PASO 6.6
Push
Pull
Aprende sobre la distancia
del embrague
PASO 6.7
1
Colocar sólamente la campana y el conjunto del rodamiento axial en el cigüeñal. Apretar la
campana contra la maza de embrague, medir y apuntar la distancia A.
A
2
Pull the clutchbell away from the clutch shoe, and then measure the distance B as indicated.
Tirar de la campana hacia afuera, medir y apuntar la distancia B
B
3
The clutch gap is A – B; the correct gap is 0.7mm.
La distancia del embrague es A-B siendo el ajuste correcto 0.7mm.
If the clutch gap is greater than 0.7mm, you can easily calculate the thickness of shims
Si la distancia es mayor de 0.7mm, puedes calcular fácilmente el grosor de las arandelas que
required to set the correct gap:
tienes que utilizar de esta manera:
Thickness of shims required (in mm) = A – B – 0.7
Grosor de arandelas (en mm) = A -B - 0.7
For example, using the values A=1.3mm, B=0.3mm
Por ejemplo, utilizando A=1.3mm yB=0.3mm
Shim thickness = 1.3 – 0.3 – 0.7 = 0.3mm
Grosor de arandelas = 1.3 - 03 - 0.7 = 0.3mm
4
Colocar las arandelas necesarias entre la pista externa del rodamiento axial y el soporte del
rodamiento tal y como se indica en la figura:
Rodamiento axial
Colocar aquí las arandelas
M14
5x10x0.1mm
5x10x0.3mm
U4
5x10mm
U45
5x13mm
Colocar randelas para eliminar
casi todo el juego del embrague
AJUSTANDO LA DISTANCIA DEL EMBRAGUE
the clutch shoe, and then measure the distance A as indicated.
Soporte del rodamiento axial
M14
U45
- 25 -
ADJUSTING THE CLUTCH GAP
ADJUSTING THE END PLAY
AJUSTANDO EL JUEGO DEL EMBRAGUE
Aprende sobre el juego
del embrague
U4