ELA-HiFi-Wand- / Deckenlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungs-
technik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der
Installation gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser ELA-Lautsprecher ist speziell für den
Einsatz in ELA-Anlagen konzipiert, die mit
100-V-Technik arbeiten. Er lässt sich in Decken
oder Wände mit einer Stärke von 8 – 35 mm
einbauen. Durch die 2-Wege-Ausführung (Breit-
bandlautsprecher plus schwenkbaren Kalotten-
hochtöner) wird eine besonders gute Klang-
wiedergabe erreicht.
2 Wichtige Hinweise Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten
Richtlinien der EU und ist deshalb mit
kennzeichnet.
•
Verwenden Sie den Lautsprecher nur im In-
nenbereich. Schützen Sie ihn von Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich:
0 – 40 °C).
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemi-
kalien oder Wasser.
PA HiFi Wall / Ceiling Speaker
These instructions are intended for installers
with sufficient knowledge in 100 V technology
for PA applications. Please read the instructions
carefully prior to installation and keep them for
later reference.
1 Applications
This PA speaker is specially designed for appli-
cation in PA systems operating with 100 V tech-
nology. It can be installed in ceilings or walls
with a thickness of 8 mm to 35 mm. Designed
as a 2-way system (full-range speaker and dome
tweeter), the speaker provides excellent sound
reproduction.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with
•
The speaker is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible
ambient temperature range: 0 – 40 °C).
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use chemicals or water.
•
No guarantee claims for the speaker and no
liability for any resulting personal damage
Technische Daten
Frequenzbereich
Nennbelastbarkeit /
Impedanz
Kennschalldruck
Einbauöffnung
Einbautiefe
Abmessung (B × H × T)
Gewicht
Einsatztemperatur
2
•
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht angeschlossen oder überlastet,
kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garan-
tie für den Lautsprecher übernommen werden.
3 Montage
1) In die Decke bzw. Wand ein entsprechend
großes Loch sägen (siehe Technische Daten).
2) Den elektrischen Anschluss herstellen (Kap. 4).
3) Zur Montage mit Hilfe des beiliegenden
Hakens das Schutzgitter herausziehen.
4) Den Lautsprecher in die Decke bzw. in die
Wand einsetzen und durch Anziehen der
sechs Montageschrauben das Lautsprecher-
ge-
gehäuse festklemmen. Das Schutzgitter wie-
der einsetzen.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsge-
or material damage will be accepted if the
speaker is used for other purposes than origi-
nally intended, if it is not correctly connected
or if it is overloaded.
3 Mounting
1) Saw a hole of the required size into the ceil-
ing or wall (see specifications).
2) Make the electrical connection (chapter 4).
3) For mounting, remove the protective grille by
means of the supplied hook.
4) Insert the speaker into the ceiling or wall and
fix the speaker cabinet by tightening the six
.
mounting screws. Replace the protective grille.
4 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a haz-
Specifications
ESP-17/ WS
Frequency range
55 – 20 000 Hz
15 W/ 667 Ω
7,5 W/ 1,33 kΩ
Power rating /
4 W/ 2,5 kΩ
impedance
2 W/ 5 kΩ
1 W/ 10 kΩ
SPL
87 dB (1 W/1 m)
Mounting hole
270 × 185 mm
Mounting depth
85 mm
300 × 214 ×
Dimensions (W × H × D)
90 mm
Weight
Ambient temperature
Soll der Lautsprecher endgültig aus
dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie ihn zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb.
fährliche Spannung bis 100 V
an der Anschlussleitung an. Die
Installation darf nur durch Fach-
personal erfolgen.
If the speaker is to be put out of op-
eration definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
ard of contact with a voltage of
up to 100 V at the connection ca-
ble. Installation must be made by
skilled personnel only.
ESP-22 / WS
ESP-32 / WS
50 – 20 000 Hz
40 – 20 000 Hz
20 W / 500 Ω
30 W/ 333 Ω
15 W/ 667 Ω
15 W/ 667 Ω
10 W / 1 kΩ
7,5 W/ 1,33 kΩ
5 W / 2 kΩ
4 W/ 2,5 kΩ
2,5 W / 4 kΩ
88 dB (1 W/1 m)
89 dB (1 W/1 m)
275 × 190 mm
330 × 225 mm
95 mm
306 × 220 ×
358 × 256 ×
100 mm
1,9 kg
2,6 kg
0 °C ... 40 °C
Isolieren Sie unbedingt die nicht benutzten
Adern der Lautsprecher-Anschlussleitung.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Ver-
stärkers durch die Lautsprecher. Eine Überlas-
tung kann den Verstärker beschädigen! Die
Summe der Leistungen aller angeschlossenen
Lautsprecher darf die Verstärkerleistung nicht
überschreiten.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese
zuerst komplett ausschalten!
2) Den Lautsprecher über den Transformator-
eingang anschließen: Die schwarze Ader und
eine der anderen farbigen Adern, die der ge-
wünschten Nennbelastung durch den Laut-
sprecher entspricht, mit dem Ausgang des
ELA-Verstärkers verbinden.
Aderfarbe
schwarz
grün
gelb
orange
rot
braun
3) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle
gleich gepolt werden (z. B. schwarze Ader =
Minuspol) und dass der ELA-Verstärker nicht
überlastet wird.
Always insulate the cores of the speaker con-
nection cable that are not used.
Observe the load of the PA amplifier by the
speakers. An overload may damage the ampli-
fier! The total power of all speakers connected
must not exceed the amplifier power.
1) If the PA system is switched on, switch it off
completely before connecting it!
2) Connect the speaker via the transformer in-
put: Connect the black core and one of the
coloured cores corresponding to the desired
power rating by the speaker to the output of
the PA amplifier.
Core
Colour
black
green
yellow
orange
red
brown
3) When connecting several speakers, make
sure that all speakers have the same polarity
(e. g. black core = negative pole) and that the
PA amplifier is not overloaded.
Subject to technical modification.
2 W/ 5 kΩ
95 mm
100 mm
min.
8 mm
max. 35 mm
2,8 kg
Nennbelastbarkeit
ESP-17/ WS ESP-22 / WS ESP-32 / WS
gemeinsamer Anschluss
1 W
2,5 W
2 W
2 W
5 W
4 W
4 W
10 W
7,5 W
7,5 W
15 W
15 W
15 W
20 W
30 W
Änderungen vorbehalten.
Power Rating
ESP-17/ WS ESP-22 / WS ESP-32 / WS
common connection
1 W
2.5 W
2 W
2 W
5 W
4 W
4 W
10 W
7.5 W
7.5 W
15 W
15 W
15 W
20 W
30 W