Utilisation Correcte; Qualification De L'uTilisateur; Mesures De Sécurité Sur Le Lieu D'uTilisation; Empleo Previsto - Storz TECHNO PACK T 81 0450 20 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

2
Consignes de sécurité
2.4

Utilisation correcte

2.5
Mesures de sécurité sur le lieu d'utilisation
2.6
Mesures de sécurité lors du fonctionnement
2.4
Utilisation correcte
Le TECHNO PACK
®
T sert à l'inspection endoscopique
d'unités techniques, comme, par exemple, de turbines,
moteurs, etc. L'appareil de base alimente le vidéoscope et
affiche sur un écran les images endoscopiques fournies par
la caméra.
Le TECHNO PACK
®
T ne doit fonctionner qu'avec
des accessoires et des articles d'usure spécifiés par
KARL STORZ comme étant compatibles avec l'appareil. Il
est interdit, pour des raisons de sécurité, d'utiliser l'appareil
autrement que décrit dans le présent manuel.
Il est interdit à l'utilisateur, pour des raisons de sécurité,
de transformer ou de modifier le TECHNO PACK
propre initiative.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur.
2.5

Qualification de l'utilisateur

L'équipement ne doit être utilisé que par un personnel habi-
lité par KARL STORZ et possédant la qualification profes-
sionnelle suffisante.
2.6
Mesures de sécurité sur le lieu d'utilisation
Le TECHNO PACK
®
T ne doit pas être utilisé dans des
zones présentant des risques d'explosion.
L'appareil est équipé d'une fiche de compensation de
potentiel dont le branchement doit être effectué conformé-
ment aux réglementations nationales en vigueur.
Utilisation uniquement si l'équipement est raccordé au
réseau électrique public (100 à 240 VAC, courant alternatif,
50/60 Hz) via des prises de courant de sécurité installées
dans le respect des normes et directives nationales en
vigueur.
Aucune autre alimentation en énergie (excepté l'énergie
électrique nécessaire à l'utilisation de l'appareil) n'est pos-
sible/nécessaire.
 A VERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l'appareil à
proximité de liquides ou de gaz inflammables ni en
présence d'une forte concentration d'oxygène ou
de poussière.
 A VERTISSEMENT : Ne pas exposer l'appareil aux
précipitations atmosphériques ni à l'humidité. Il est
interdit d'utiliser l'appareil dans un environnement
soumis à la condensation (locaux humides).
 A VIS : Ne jamais utiliser l'appareil si la pression
atmosphérique est élevée (stations de plongée) ou
basse (à des altitudes supérieures à 3 000 m
au-dessus du niveau de la mer).
 A VIS : Ne pas installer l'appareil à proximité de
radiateurs, ni à d'autres endroits auxquels l'appareil
serait exposé à une chaleur ou une lumière intense.
 A VIS : Ne pas installer l'appareil ni l'utiliser dans des
zones exposées à de forts champs électromagné-
tiques (centrales nucléaires, etc.).
 A VIS : Ne pas installer l'appareil ni l'utiliser dans des
zones exposées à un rayonnement radioactif
(appareils de médecine nucléaire à visées diagnos-
tiques et/ou thérapeutiques).
2
Instrucciones de seguridad
2.4

Empleo previsto

2.5
Medidas de seguridad en el lugar de la aplicación
2.6
Medidas de seguridad durante la aplicación
2.4
Empleo previsto
El TECHNO PACK
cópica de unidades técnicas como, p. ej., turbinas y moto-
res, entre otras. El equipo básico sirve para la alimentación
del videoscopio, así como para la representación de las
imágenes de cámaras en pantalla.
El TECHNO PACK
accesorios y piezas de repuesto que KARL STORZ haya
identificado como idóneos para este equipo. No está permi-
tida la utilización del producto de modo diferente al descrito
en este manual de instrucciones por motivos de seguridad.
Por razones de seguridad, está prohibido efectuar modifica-
ciones o cambios arbitrarios en el TECHNO PACK
®
T de sa
El aparato está previsto para ser utilizado exclusivamente en
espacios interiores.
2.5
Cualificación del usuario
Este producto de KARL STORZ solamente puede ser
empleado por personas autorizadas que dispongan de una
cualificación profesional adecuada.
2.6
Medidas de seguridad en el lugar de la aplicación
El TECHNO PACK
a posibles explosiones.
El equipo está provisto de un enchufe para conexión equi-
potencial. La conexión ha de efectuarse de acuerdo con las
normas nacionales de seguridad vigentes.
Servicio únicamente en caso de conexión a la red pública
de corriente (100-240 VCA, corriente alterna, 50-60 Hz) a
través de tomas de corriente con contacto de protección,
que hayan sido instaladas de acuerdo con las normas y
directrices nacionales vigentes.
No es posible ni necesario ningún otro tipo de alimentación
de energía (excepto la energía eléctrica requerida para el
servicio del aparato.
CUIDADO: El aparato no debe utilizarse bajo
ningún concepto en presencia de líquidos y gases
inflamables o en espacios con elevada concentra-
ción de oxígeno o polvo.
CUIDADO: El aparato no debe exponerse a
precipitación atmosférica alguna. Asimismo, no está
permitido utilizar el aparato en atmósferas con
condensación (locales húmedos).
ADVERTENCIA: El aparato no se debe utilizar en
caso de elevada presión de aire (estaciones de
buceo) o baja presión de aire (en grandes alturas
superiores a los 3.000 m sobre el nivel del mar).
ADVERTENCIA: El aparato no se debe instalar en
las inmediaciones de calefactores u otros lugares
donde el aparato esté expuesto a un efecto
intensivo de calor o luz.
ADVERTENCIA: El aparato no debe instalarse ni
utilizarse en áreas con fuertes campos electromag-
néticos (centrales térmicas nucleares, etc.).
ADVERTENCIA: El aparato no se debe instalar ni
utilizar en sectores con radiación radioactiva
(aparatos nucleares para diagnóstico y terapia).
®
T se utiliza para la exploración endos-
®
T únicamente debe emplearse con
®
T no debe utilizarse en zonas expuestas
®
T.
17
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido