4
GLOSSARY OF MAIN PARTS / †bersicht der Hauptteile /
GLOSSAIRE / INDICE DE PIEZAS
Transmitter KT-3 / Sender KT-3 /
Emetteur KT-3 / Emisora KT-3
Power Switch
Ein-/Ausschalter
Interrupteur M/A
Interruptor
Steering Wheel
Lenkrad
Volant de commande
de direction
Volante de direcci—n
Turn model to left or right.
Zur Steuerung der Fahrtrichtung
(rechts - links)
Contr™le la direction droite/gauche
Hace que el modelo gire a izquierda
o derecha
Throttle Trigger
Gas-/Bremshebel
G‰chette de commande de gaz
Gatillo de Gas
Control the speed of the model and
movement forward and backward.
Zur Steuerung der Geschwindigkeit
und der Fahrtrichtung
(vorwŠrts - rŸckwŠrts)
Contr™le la vitesse du mod le
Regula la velocidad del modelo y el sentido de
la marcha adelante/atr‡s en los modelos el ctricos.
Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle porte piles
Tapa portapilas
Steering D/R Adjuster
Dual Rate Justierung
Limitateur de d battement
de direction
Dual Rate de Direcci—n
To adjust Steering Angle.
Zur Justierung des maximalen
Lenkausschlags.
Permet d'ajuster le d battement de la direction.
Permite ajustar el ‡ngulo de la direcci—n.
Transmitters other than the one included cannot be used with this product.
Verwenden Sie ausschlie§lich die beiliegende Fernsteuerung zur Steuerung des Half 8.
Utiliser votre Half 8 uniquement avec la radio fournie dans le kit.
Utilice siempre la emisora incluida con su Half 8. No intente utilizar otro tipo de emisora.
8
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
PO WE R ON
Mo del No
.
ST .D /R
DI GI TA L
PR OP OR
TIO NA L
RA DI O CO
NT RO L
SY ST EM
PE RF EX
Servo Reversing Switch
Servo-Reverse-Schalter
Interrupteur d'inversion des servos
Interruptor de inversi—n de los servos
Normal
Reverse
Normal
Reverse
Normal
Invers
Normal
Invertido
Battery Level Indicator
Batterieanzeige
Indicateur de niveau de charge des batteries
Indicador de nivel de carga de las bater'as
PO WE R
Throttle Trim
Trimmschieber fŸr Gashebel
ST .TR IM
TH .TR IM
Trim de gaz/frein
Trim de Gas
Adjusts the throttle in small increments so the model
will not move at neutral.
Neutrallage so justieren, da§ das Modell sich nicht bewegt.
Ajuster pas ˆ pas le trim de la commande dÕacc l ration
pour obtenir le neutre.
Permite ajustar el recorrido del gas en peque–os
incrementos para impedir que el modelo se mueva
en el punto neutral.
Steering Trim
Trimmschieber fŸr Lenkung
Trim de direction
Trim de Direcci—n
Adjusts the steering in small increments so the model
will run straight.
Zur exakten Justierung des Neutralpunktes.
Permet d'ajuster la direction.
Permite ajustar el recorrido de la direcci—n en peque–os
incrementos para poder alinear la direcci—n y conseguir
que el modelo ruede en l'nea recta.
Reverses steering & throttle
direction. This model - normal.
Servolaufrichtungsumkehr Ð Schalter
auf normal setzen!
Inverse la direction & acc l ration
R glage usine - Normal.
Invierte el sentido de giro de
los servos de direcci—n y gas.
Crystal
Quarzpaar
Quartz
Cristal emisora