Zum Absaugen das Aubsaugventil (mit dem roten Ring)
durchdrücken / To suction, press the suction valve (with
the red ring) / Para succionar, presione la válvula de
succión (con el anillo rojo)
Blaues Ventil zur Luftinsufflation nur abdecken / For air
insufflation, cover the blue valve without pressing / Para
insuflar aire, sólo cubra, sin apretar, la válvula azul
2.4 Abwinkelung der distalen Spitze
kleinere
3
WARNUNG: Abwinkelungsräder nicht ge-
waltsam drehen, um weder das Instrument
zu beschädigen noch den Patienten zu
verletzen! Vor jedem Versuch, das Gerät ein
oder auszuführen, die Bremsen für die Ab-
winkelungsräder lösen!
2.5 Absaugen
2.6 Insufflation und Licht
1
HINWEIS: Um Unwohlsein des Patienten
kann Krämpfe, Spasmen und Verletzungen
hervorrufen!
2.4 Deflection of the distal tip
3
WARNING: Do not rotate the wheels
forcibly, this could damage the instrument
or cause injury to the patient! Before
attempting to introduce or remove the
brakes!
2.5 Suction
2.6 Insufflation and light
1
-
NOTE: To avoid patient discomfort, use
may cause cramps, spasms and injuries!
Manejo
2.4 Angulación de la punta distal
"
3
CUIDADO: Gire las ruedas de angulación
el instrumento ni lesionar al paciente. Antes
de intentar introducir o extraer el instru-
mento, suelte los frenos de las ruedas de
angulación.
2.5 Succionar
2.6 Insuflación y luz
1
NOTA: Para evitar malestar al paciente,
espasmos, convulsiones y lesiones.