- Assurez-vous du bon fonctionnement
de la commande de sécurité: relâchez
le levier d'embrayage de lame pour
vérifier l'arrêt instantané de la lame de
coupe.
Si vous constatez une irrégularité
de fonctionnement, faites aussitôt
!
!
vérifier le système de sécurité par
votre Spécialiste agréé par Outils
WOLF.
9. Transport
Si la machine doit être soulevée
ou transportée, arrêtez le moteur.
!
!
Laissez-le refroidir pendant au
moins 15 minutes avant de char-
ger la tondeuse dans un véhicule.
- Asegúrese del buen funcionamiento
del mando de seguridad: suelte la
palanca del embrague de cuchilla para
comprobar la parada inmediata de la
cuchilla de corte.
Si observa una irregularidad en el
funcionamiento, haga compro-
!
!
bar inmediatamente el sistema
de seguridad por un Reparador
Autorizado por Outils WOLF.
9. Transporte
Si debe alzar o transportar la
máquina, pare el motor. Déjelo
enfriar durante mínimo 15 minu-
!
!
tos antes de cargar el cortacésped
en un vehículo.
- Assegure-se do bom funcionamento do
comando de segurança: largue a alavanca
de embraiagem de lâmina para verificar a
paragem instantânea da lâmina de corte.
Se constata uma irregularidade
de funcionamento, faça verifi-
car imediatamente o sistema de
!
!
segurança pelo seu especialista
autorizado pela Outils WOLF.
9. Transporte
Se a maquina deve ser levantada
ou transportada, pare o motor.
Deixe arrefecer durante pelo
!
!
menos 15 minutos antes de carre-
gar a maquina num veiculo.
Par précaution, débranchez le
capuchon de bougie.
Il est recommandé d'avoir recours à une
rampe de chargement ou de se faire
aider par quelqu'un pour charger et
décharger la tondeuse.
Ne transportez jamais la tondeuse
avec de l'essence dans le réser-
voir ou avec le robinet d'essence
ouvert. La tondeuse doit être gar-
!
!
dée à l'horizontale lors du trans-
port pour éviter les écoulements
d'huile ou d'essence.
Como medida de precaución,
retire el capuchón de la bujía.
Le recomendamos el uso de rampas de
descarga o que alguién le ayude para
cargar o descargar la máquina.
El cortacésped no debe nunca
transportarse con gasolina en el
depósito o con el grifo de gaso-
lina abierto. El cortacésped debe
!
!
permanecer en plano horizontal
durante el transporte para evitar
los derramamientos de aceite o
de gasolina.
Por precaução, desligue o cachim-
bo da vela.
Recomendamos que utilize uma rampa
de carregamento ou que peça ajuda a
uma pessoa para carregar e descarregar
o corta-relva.
Nunca transporte o corta-relva
com gasolina no depósito ou com
a torneira de gasolina aberta. O
!
!
corta-relva deve estar na horizon-
tal durante o transporte para evi-
tar derrame de óleo ou gasolina.
10. Repliage rapide du guidon
Pour réduire l'encombrement de votre
tondeuse à des fins de transport ou de
stockage, le guidon peut être rapide-
ment replié vers l'avant:
- Décrochez, le cas échéant, le bac de
ramassage.
- Appuyez sur le levier de déverrouillage
du guidon.
- Relevez le guidon et reposez-le sur le
moteur en l'accompagnant dans le
mouvement.
10. Plegado rápido del manillar
Para reducir el volumen de su corta-
césped a fines de transporte o de alma-
cenamiento, se podrá replegar rápidam-
ente el manillar hacia delante:
- Llegado el caso, desenganche el
recogedor.
- Pulse el pestillo de desbloqueo del
manillar.
- Levante el manillar y póngalo sobre
el motor acompañándolo en el mov-
imiento.
10. Dobragem do guiador
Para reduzir o espaço de ocupação do
seu corta-relvas para transporte ou arru-
mação, o guiador pode ser rapidamente
dobrado para à frente:
- Desengate o cesto de recolha.
- Carregue sobre a alavanca de desblo-
queio do guiador.
- Levante o guiador e coloque-o sobre o
motor acompanhando o movimento.
27