Página 1
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE MODEL EC 129 MODÈLE MODELO WARNING Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ..........3 OPERATION AND MAINTENANCE MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........... 3 NAME OF PARTS ............. 9 SPECIFICATIONS ............. 10 SAFETY ACCESSORY ..............10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS APPLICATIONS ..............10 FOR USE OF THE COMPRESSOR ......4 PRIOR TO OPERATION ...........
English IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this compressor. Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS. 9.
Página 5
English 24. USE ONLY GENUINE HITACHI REPLACEMENT 16. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK. PARTS. Before further use of the compressor, a guard or Replacement parts not manufactured by Hitachi may other part is damaged should be carefully checked to void your warranty and can lead to malfunction and determine that it will operate properly and perform resulting injuries.
English SAFETY — Continued 33. THE SAFETY VALVE MUST WORK PROPERLY. 34. USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU TO Risk of bursting. Before starting the compressor pull CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA. the ring on the safety valve to make sure the valve Use of this product will expose you to chemicals moves freely.
English SAFETY — Continued GROUNDING INSTRUCTIONS This compressor should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The compressor is equipped with a three-conductor cord and three-prong grounding type plug to fit the proper grounding type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the grounding wire.
Página 8
English SAFETY — Continued WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly. Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible. SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OF THIS TOOL!
English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the compressor. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own compressor.
English SPECIFICATIONS Model EC129 Motor Single-Phase, Induction Motor Power Source Single-Phase, 120V AC 60Hz 2.5 HP Output Power (1.8 KW) Current 15.0 A 5 gal. Tank Capacity (18.9 ltr) 125 PSI Maximum Pressure (8.6 bar) at 40 PSI 6.0 CFM (2.8 bar) (170 ltr/min) Free Air...
English 5. Dipstick insertion and oil level check 8. Correct placement of the compressor Use a screwdriver or similar tool to remove the plastic cap on the lower part of the cylinder (Fig. 3). NOTE: When operating or storing the compressor, set 4 rubber bumpers downward on the floor.
English (2) Pull the compressor as shown, do not push the A pressure gauge (B) is provided to know when the unit. (Fig. 6) required pressure is reached, lock the knob by pushing it down firmly (Refer to Fig. 7). When adjusting the pressure, check and make sure that a pressure gauge for the tank has the pressure level that is higher than that of the pressure to be...
English (2) If the extension cord does not conform to the NOTE: Replace the filter element when it becomes dirty. specifications given on page 7 replace with an extension cord such as that shown on page 7. If 2. Draining tank the capacity of the power supply is insufficient, Drain tank daily or after 4 hours of use.
Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner le compresseur ou de procéder à son entretien. La majorité des accident résultant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur sont dus au non respect des consignes et règles de sécurité...
Français SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT: Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures. Pour éviter tout danger, observer ces consignes élémentaires de sécurité: BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 1.
Página 16
Français SÉCURITÉ (suite) 13. ENTRETENIR LE COMPRESSEUR AVEC SOIN. 20. MAINTENIR L’ÉVENT D’AÉRATION DU MOTEUR PROPRE. Suivre les instructions de lubrification. Inspecter régulièrement les cordons et, s’ils sont L’évent d’aération du moteur doit rester propre en endommagés, les faire réparer dans un centre de permanence de façon à...
Français 27. NE JAMAIS TOUCHER LES SURFACES 32. NE PAS ESSAYER D’UTILISER CE CHAUDES. COMPRESSEUR D’AIR SANS AVOIR D’ABORD Pour éviter tout risque de brûlures, ne pas toucher les AJOUTER DE l’HUILE DANS LE CARTER DE tubes, les culasses ni les moteurs. MOTEUR.
Français SÉCURITÉ (suite) INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce compresseur devra être mis à la terre pendant le fonctionnement de manière à protèger l’opérateur des décharges électriques. Le compresseur est doté d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche à trois broches qui s’insère dans une prise de courant avec mise à...
Página 19
Français AVERTISSEMENT: Éviter tout risque de décharge électrique. Ne jamais utiliser le compresseur avec un cordon électrique ou un cordon de rallonge endommagé ou dénudé. Inspecter régulièrement les cordons électriques. Ne jamais utiliser dans l’eau ou à proximité de l’eau, ou dans un environnement susceptible de provoquer des décharges électriques.
Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations que vous trouverez dans ce manuel sont conçues pour vous aider à utiliser et à entretenir ce compresseur en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails qui diffèrent de ceux de votre compresseur. NOM DES PIÈCES Poignée (B) Sélecteur de l’interrupteur barométrique...
Français 5. Insertion de la jauge et vérification du 7. Position de fonctionnement correcte niveau d’huile Positionner le compresseur sur une surface plate ou sur une surface avec une inclinaison de moins de 10°, À l’aide d’un tournevis ou de tout outil similaire retirer dans un endroit bien ventilé, à...
Français redémarre uniquement si la réinitialisation est (2) Tirer le compresseur comme indiqué, ne pas le effectée. pousser. (Fig. 6) 2. Réglage de la pression de travail Déverrouiller le bouton du réducteur de pression en tirant dessus; régler la pression à la valeur désirée en tournant dans le sens des aiguille d’une montre pour l’augmenter, ou dans le sens opposé...
Français PRECAUTION: 4. À propos du protecteur thermique Ne pas faire fonctionner Le protecteur thermique permet d’arrêter le moteur l’appareil sans le filtre quand un problème, tel qu’une surchauffe du moteur, d’admission. etc. se produit. Si le moteur s’arrête pendant le fonctionnement, procéder comme suit.
Français (2) Vérifier le niveau d’huile de la pompe toutes les 50 heures ou toutes les semaines. (3) Changer l’huile toutes les 300 heures de travail ou tous les six mois. SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS Même les compresseurs de qualité finissent par nécessiter un entretien ou un remplacement de pièces sous l’effet d’une usure normale.
Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar el servicio de mantenimiento de este compresor, lea y entienda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad y las advertencias del Manual de Instrucciones. La mayoría de los accidentes que resultan de la operación y el mantenimiento del compresor, se deben a la falta de observación de estas reglas y precauciones básicas de seguridad.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: La utilización inapropiada o el manejo inseguo de este compresor, puede resultar en muerte o en lesiones fisicas serias. Para evitar estos riesgos, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
Página 28
Español SEGURIDAD — Continuación 14. CABLES PROLONGADORES PARA EL USO 21. OPERAR EL COMPRESOR AL VOLTAJE EXTERIOR. ESPECIFICADO. Cuando la compresora esté en uso exterior mente, use Operar la compresor al voltaje especificado en su solamente cable de extención designado para el uso etiqueta.
Español 29. DRENE EL TANQUE DE DEPÓSITO. 32. NO INTENTE OPERAR ESTE COMPRESOR DE Riesgo de explosión. El agua se condensa dentro del AIRE SIN AÑADIR PREVIAMENTE ACEITE EN EL tanque de aire. Si no se la drena, lo corroerá CÁRTER.
Español SEGURIDAD — Continuación INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este compresor debe conectarse a tierra mientras esté en uso para proteger al operador de choques eléctricos. El compresor esta equipado con un cable de tres conductores, y enchufe de tres terminales para encajar en un tomacorriente de tipo puesta a tierra.
Página 31
Español ADVERTENCIA: Evite el riesgo de choque eléctricas. No utilice nunca este compresor con un cable de eléctrico dañado o frágil, lo mismo es aplicable a un cable prolongador. Inspeccione regularmente los cables eléctricos. Nunca utilice el compresor en agua, ni cerca del agua, ni en un ambiente en que puedan producirse choques eléctricos.
Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de Instrucciones ha sido diseñada para asistirle en la operación segura y mantenimiento del compresor. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios que posiblemente sean diferentes a los de su compresor.
Español ESPECIFICACIONES Modelo EC129 Motor Motor de inducción, monofásico Fuente de energía 120 V CA, 60 Hz, monofásica Potencia de salida 2,5 CV (1,8 KW) Corriente 15,0 A Capacidad del depósito 5 galones (18,9 litros) Presión máxima 125 PSI (8,6 barias) a 40 PSI 6,0 CFM (2,8 barias)
Español 5. Inserción del indicador y comprobación de 7. Posición correcta de funcionamiento nivel de aceite Posicione el compresor sobre una superficie plana o con una inclinación máxima de 10°, en un lugar Utilice un destornillador u otra herramienta similar para quitar el tapón de plástico de la parte inferior del ventilado, alejado de los agentes atmosféricos y fuera cilindro (Fig.
Español 2. Ajuste la presión de trabajo (2) Tire del compresor tal y como se muestra, no lo empuje. (Fig. 6) Desenganche el mando del reductor de presión tirando de él hacia arriba, y ajuste la presión hasta el nivel requerido girándolo hacia la derecha para aumentar y hacia la izquierda para reducirla.
Español PRECAUCIÓN: 4. Acerca del protector térmico No lo haga funcionar sin el filtro El protector térmico opera para detener el motor de admisión. cuando se detecta un problema, como por ejemplo, Elemento del filtro sobrecarga del motor, etc. Si es preciso parar el motor Filtro de entrada durante la operación, proceda de la siguiente manera.
Español (2) Compruebe el nivel del aceite del elemento de la bomba cada 50 horas de utilización o una vez a la semana. (3) Cambie el aceite cada 300 horas de funcionamiento o cada 6 meses. SERVICIO Y REPARACIONES Todos los compresores de calidad requerirán alguna vez servicio de mantenimiento o de reparación de piezas debido al desgaste normal.
Página 39
Item Item Code No Part Name Q'ty Reference No. Code No Part Name Q'ty Reference No. 884-770 Handle (B) 5140540008 884-795 7200060000 884-771 Rubber handle 7280100000 884-796 Tension rod 7015130000 884-772 Knob (A) 7018720000 884-444 Screw 7013060000 884-773 Tank 5157220008 882-585 Cover 5110061008...
Página 40
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.