Clean your shock with water and mild soap.
Never use a high-powered washer to clean
the shock.
To maintain the high performance, safety,
and long life of your rear suspension,
periodically check the fastener torque
values for compliance, as well as perform
routine maintenance on your shock.
Consult the rear shock Service Manual for
your shock at
www.sram.com/service
service interval schedules and procedures.
Reinigen Sie den Dämpfer mit Wasser und
milder Seife. Reinigen Sie den Dämpfer nicht
mit einem Hochdruckreiniger.
Um die hohe Leistung, Sicherheit und lange
Lebensdauer Ihrer Hinterradfederung zu
erhalten, überprüfen Sie regelmäßig die
Anzugsmomente der Befestigungsteile und
führen Sie die routinemäßige Wartung Ihres
Dämpfers durch.
Die Wartungsintervalle und -verfahren
für Ihren Dämpfer finden Sie in
der Wartungsanleitung zu Ihrem
Hinterbaudämpfer auf
www.sram.com/service.
Limpie el amortiguador con agua y jabón
suave. No utilice nunca limpiadores con
agua a presiones elevadas para limpiar el
amortiguador.
Para mantener la suspensión trasera
funcionando a pleno rendimiento con total
seguridad y prolongar su vida útil, es preciso
comprobar periódicamente que los valores
de apriete de las sujeciones se ajustan
a las especificaciones, así como realizar
las tareas necesarias de mantenimiento
periódico del amortiguador.
Consulte el manual de mantenimiento de su
amortiguador trasero en
www.sram.com/service
para conocer
los intervalos programados y los
procedimientos de mantenimiento.
Nettoyez votre amortisseur à l'eau et au
savon doux. N'utilisez jamais de nettoyeur
haute pression pour nettoyer l'amortisseur.
Pour garantir un bon fonctionnement
ainsi qu'une sécurité et une durée de vie
optimales de votre suspension arrière,
vérifiez régulièrement que les différents
couples de serrage recommandés sont bien
respectés et veillez à procéder à l'entretien
courant de votre amortisseur.
for
Pour connaître les plannings et procédures
d'entretien, consultez le manuel d'entretien
de votre amortisseur arrière à la page
www.sram.com/service.
Pulire l'ammortizzatore con un detergente
delicato e acqua. Non usare mai un pulitore
ad acqua ad alta pressione per la pulizia
dell'ammortizzatore.
Per preservare le prestazioni elevate,
la sicurezza e una lunga durata della
sospensione posteriore, è necessario
controllare periodicamente i valori
di coppia delle chiusure ed eseguire
ordinarie operazioni di manutenzione
all'ammortizzatore.
Consultare il manuale di manutenzione
dell'ammortizzatore posteriore all'indirizzo
www.sram.com/service
procedure.
Reinig uw schokdemper met water en milde
zeep. Maak de schokdemper nooit schoon
met een hogedrukreiniger.
Om uitstekende prestaties, veiligheid en een
lange levensduur van uw achtervering te
handhaven is het vereist dat u regelmatig de
draaimomentwaarden van de bevestigingen
controleert en een periodiek onderhoud op
uw schokdemper uitvoert.
Raadpleeg de onderhoudshandleiding van
uw achterdemper op
www.sram.com/service
onderhoudsintervallen en –procedures.
Limpe o seu amortecedor com água e sabão
suave. Nunca use uma lavadora de alta
pressão para limpar o seu amortecedor.
Para manter o alto desempenho, a
segurança e a longa vida da sua suspensão
traseira, é necessário que verifique
periodicamente os valores do momento de
torção dos parafusos e porcas, para ver se
estão conformes, e que faça a manutenção
de rotina no seu amortecedor.
Consulte o Manual de Serviço para o seu
amortecedor traseiro em
www.sram.com/service
calendários para a manutenção e
procedimentos.
水と弱い石鹸でショ ックを洗浄します。
ショ ックの洗浄には、 高圧洗浄機は決して使用
しないでください。
リア ・ サスペンションの優れた機能性、
安全性、 長い寿命を維持するため、 ファスナー
のトルク値が規定どおりになっているかどうか
定期的に確認して ください。 また、 ショ ックの通
常のメンテナンスを実行して ください。
メンテナンスの頻度と手順については、
www.sram.com/serviceに掲載されているリ
ア ・ ショ ックのサービス ・ マニュアルを参照して
ください。
per gli intervalli e le
用水和温性肥皂清洗减震器。 请勿使用大功率
清洗器清洗减震器。
若要维持您所购减震器的高性能、 安全性和长
期使用寿命, 请定期检查紧固件的扭矩值是否
符合规范, 并定期对减震器进行常规保养。
在
www.sram.com/service
后减震器保养手册》 , 了解保养间隔与保养
程序。
voor de
para obter
上查阅相应的 《
35