Descargar Imprimir esta página

Maschio DC STANDARD Empleo Y Mantenimiento página 52

Piezas de repuesto

Publicidad

ITALIANO
do la chiave di 180° in senso antiorario,
si effettua l'inserimento del perno per il
fi ssaggio dei nuovi coltelli (Fig. 64).
Il tagliente dei coltelli dovrà essere co-
munque orientato nel senso di rotazione
del rotore (Fig. 65).
In fi gura 66 è evidenziata la posizione
corretta del tagliente dei coltelli.
Lunghezza minima dei coltelli
I coltelli sono soggetti ad usura e devono
essere sostituiti non appena raggiungo-
no una lunghezza minima di 150 mm,
(Fig. 67).
Se la lunghezza dei denti scende al di
sotto della lunghezza minima di 150 mm,
decade la garanzia della macchina
ed eventuali reclami non saranno
riconosciuti.
ATTENZIONE
Nel caso si dovesse sostituire uno o
più supporti coltelli, è di fondamentale
importanza seguire scrupolosamente
lo schema di montaggio riportato
(Fig. 68).
Fig. 64
52
ENGLISH
insert the pin and fi x the new tines in
place (pic.64).
The cutting side of the tines must always
be set in the turning direction of the rotor
(pic.65).
Figure 66 shows the correct position of
the tine cutting edge.
Minimum lenght of the tines
Tines are subject to wearing, so they
must be replaced as soon as they reach
a minimum length of 150 mm (pic.67).
If tines length is less than the minimum
150mm length, the warranty of the im-
plement shall become void, and any
complaint for a damage due to the
failure to comply with these instruc-
tions will not be considered.
WARNING
It is essential to strictly comply with
the indicated assembly layout (pic. 68)
if one or more of the knife supports
must be replaced.
Fig. 65
FRANÇAIS
à remplacer, insérer les nouveaux cou-
teaux en tournant la clé de 180° dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre,
puis réintroduire l'axe de fi xation des
nouveaux couteaux (image 64).
Le coupant devra être orienté dans le
sens de rotation du rotor (image 65).
La fi gure 35 montre la position exacte du
coupant des couteaux.
Longueur minimum des coteaux
Les couteaux sont sujet à usure et il faut
les remplacer alors qu'ils ont une lon-
gueur minimum de 150 mm (image 67).
Si la longueur des couteaux est inferieur
á 150 mm la garantie est suprimée
et les réclamations èventuelles ne
seraient pas reconnues.
ATTENTION
S'il faut remplacer un ou plusieurs
supports des couteaux, il est très
important de suivre scrupuleusement
le schéma de montage illustré (image
68).
Fig. 66
DEUTSCH
Uhrzeigersinn um 180° dreht, zieht man
den Sperrbolzen der Messer heraus
(Abb. 63). Man nimmt die zu ersetzenden
Messer heraus, steckt die neuen Messer
ein und dreht den Schlüssel um 180° im
Gegenuhrzeigersinn, um dann den Bolzen
zur Befestigung der neuen Messer einzu-
stecken (Abb. 64).
Die Schneide der Messe muß jedenfalls
immer in die Richtung der Rotordrehung
(Abb. 66) zeigen. In Abb.66 ist die rich-
tige Position der Messerschneide zu
erkennen.
Mindeste laenge von messer
Die Messer nützen sich ab und sie müs-
sen laut Schema (Abb. 67) dann ersetzt
werden, sobald sie die mindeste Länge
150 mm erreichen.
In Gebrauchsanweisungsbuch fi nden Sie
Anweisung, um die Messer zu ersetzen.
Falls die Länge von Messer kleiner
wird als die mindeste Länge 150mm,
dann gilt die Garantie nicht mehr und
eventuelle Beschwerden werden nicht
angenommen.
ACHTUNG
Falls einer oder mehrere Messerträger
ersetzt werden müssen, ist es sehr
wichtig, das hier stehende Montage-
schema zu beachten (Abb. 68).
Fig. 67
ESPAÑOL
Girando la llave 180º en sentido horario
se extrae el perno de bloqueo de las cu-
chillas (Foto 63), se quitan las cuchillas
a cambiar, se introducen las nuevas gi-
rando la llave 180º en sentido antihorario
y se efectúa la introducción del perno
para la fi jación de las nuevas cuchillas
(Foto 64). El fi lo de las cuchillas deberá
estar siempre orientado en el sentido de
rotación del rotor (Foto 65).
En la fi gura 66 se evidencia la posición
correcta del fi lo de las cuchillas.
Largura minima de las cuchi-
llas
Las cuchillas están sujetas a desgaste
y tienen que ser sustituidas en cuanto
lleguen a una largura minima de 150
mm, (Foto 67).
Si la largura minima de las cuchillas es
menor de 150 mm, la garantía de la má-
quina pierde todo valor, y eventuales
reclamos ne serán reconocidos.
ATENCION
Si se deben sustituir una o más cuchi-
llas, es muy importante seguir escru-
pulosamente el esquema de montaje
expuesto (Foto 68).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dc combiDm standardDm combi