Premessa; Introduction; Vorwort; Prefacio - Genesis KOCKON 105 Instrucciones Para La Instalación Y Uso

Tabla de contenido

Publicidad

1 - PREMESSA

I
Il dispositivo KOCKÒN è studiato per essere installato al serbatoio carburante (gasolio) di autocarri,
trattori agricoli e mezzi da cantiere (vedi paragrafo "APPLICAZIONI CONSIGLIATE" (Pag. 8) nel quale
vengono indicati i veicoli e il tipo di serbatoio compatibili). Se correttamente installato, il dispositivo
garantisce un perfetto funzionamento senza alterare i requisiti di idoneità del serbatoio stesso. Il
dispositivo KOCKÒN non è idoneo per essere installato su veicoli con motori a benzina.

1 - INTRODUCTION

GB
The KOCKÒN device has been designed to be installed on (diesel) fuel tanks of lorries and tractors,
as well as on construction site vehicles (see paragraph "SUGGESTED USES"
vehicles and the type of compatible tanks are outlined). If the device is correctly installed, it guarantees
perfect operation without altering the suitability requirements of the tank itself. The KOCKÒN device
is not suitable to be installed on petrol driven motor vehicles.

1 - VORWORT

D
Die Vorrichtung KOCKÒN wurde zur Installation am (Diesel-) Kraftstofftank von Lastkraftwagen, Traktoren für
die Landwirtschaft und Baustellenfahrzeugen entwickelt (siehe Abschnitt "EMPFOHLENE ANWENDUNGEN"
, in dem die kompatiblen Fahrzeuge und Tankarten aufgeführt sind). Bei richtiger Installation gewährleistet
8)
die Vorrichtung einen einwandfreien Betrieb, ohne die Zulassungskriterien des Tanks zu verändern. Die
Vorrichtung KOCKÒN ist nicht zur Installation an Fahrzeugen mit Benzinmotoren geeignet.
1 - INTRODUCTION
F
Le dispositif KOCKÒN a été étudié pour être installé sur le réservoir de carburant (gasoil) de camions,
tracteurs agricoles et engins de chantier (voir paragraphe "APPLICATIONS CONSEILLÉES"
lequel sont indiqués les véhicules et le type de réservoir compatibles). S'il est correctement installé, le
dispositif garantit un fonctionnement parfait sans altérer les exigences de conformité du réservoir. Le
dispositif KOCKÒN ne peut pas être installé sur les véhicules avec moteurs à essence.

1 - PREFACIO

E
El dispositivo KOCKÒN está diseñado para ser colocado en el depósito carburante (gasóleo) de camiones
automóviles, tractores agrícolas y medios de obra (véase apartado "APLICACIONES ACONSEJADAS"
en el que se indican los vehículos y el tipo de depósito compatibles). Si se ha colocado correctamente, el
8)
dispositivo garantiza un funcionamiento perfecto sin alterar los requisitos de idoneidad del propio depósito.
El dispositivo KOCKÒN no es adecuado para ser colocado en vehículos con motoresde gasolina.
1 - PREFÁCIO
P
O dispositivo KOCKÒN foi estudado para ser instalado no tanque de combustível (gasóleo) de
caminhões, tratores agrícolas e veículos de construção (ver o parágrafo "APLICAÇÕES RECOMENDADAS"
, no qual são indicados os veículos e o tipo de tanque compatível). Quando instalado corretamente,
(pág. 8)
o dispositivo garante um perfeito funcionamento, sem alterar os requisitos de elegibilidade do tanque. O
dispositivo KOCKÒN não é adequado para ser instalado em veículos com motores a gasolina.
in which the
(page 8)
(S.
dans
(page 8)
(pág.
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido