Hellberg SAFE Serie Instrucciones De Uso página 31

Proteccion facial
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU (B)
SAFE 1 - Osłona twarzy do ochronników słuchu z
taśmą nagłowną (B1)
SAFE 2 - Osłona twarzy do kasków i ochronników
słuchu (B2)
SAFE 3 - wspornik osłony twarzy (B3)
Osłony twarzy mogą być używane tylko ze
wspornikami osłon twarzy produkcji firmy Hellberg.
Dopuszczone połączenie z kaskiem ochronnym SAFE
2 - patrz nasza strona: www.hellbergsafety.com/doc
KONSERWACJA
Osłonę twarzy należy opłukać i wyczyścić po każdym
użyciu. Należy zadbać o to, by nie porysować osłony.
Najlepiej użyć łagodnego mydła rozpuszczonego
w wodzie. Wytrzeć miękką szmatką. Nie stosować
twardych materiałów, ponieważ mogą porysować
osłonę. Regularna konserwacja i mycie osłony twarzy
gwarantuje wysoki komfort użytkowania. Upewnij
się, że osłona twarzy jest regularnie sprawdzana pod
kątem sprawności serwisowej.
PRZECHOWYWANIE
Osłona twarzy musi być przechowywana w suchym,
czystym środowisku, poza zasięgiem bezpośredniego
światła słonecznego, np. w oryginalnym opakowaniu.
TRWAŁOŚĆ
Trudno jest przewidzieć długość przydatności
eksploatacyjnej osłony twarzy. Przy użytkowaniu
na zewnątrz zaleca się wymianę osłony twarzy co
najmniej po dwóch latach od pierwszego użycia. W
przypadku trudnych warunków pracy może zachodzić
konieczność częstszej wymiany osłony twarzy. Osłonę
uszkodzoną, porysowaną lub poddaną uderzeniu
należy wymienić niezwłocznie.
OSTRZEŻENIE
• Produkt nie zastępuje bezpiecznych sposobów
pracy.
• Uderzenie poruszającej się z dużą prędkością
cząstki stałej w osłonę twarzy może zostać
przeniesione na okulary optyczne, co jest
niebezpieczne dla użytkownika. Jeśli za
oznaczeniem odporności na uderzenia F lub B
nie następuje bezpośrednio litera T, osłona może
być stosowana przeciw poruszającym się z dużą
prędkością cząstkom stałym tylko w temperaturze
pokojowej.
• Siatkowa osłona twarzy nie chroni przed
rozpryskami cieczy (włącznie z roztopionym
metalem), gorącymi ciałami stałymi, zagrożeniami
elektrycznymi, promieniowaniem podczerwonym
i ultrafioletowym. Osłona nie zapewnia także
odpowiedniej ochrony przed cząstkami
poruszającymi się z dużą prędkością np. przy
pracach oczyszczających pilarką lub szlifierką
kątową. Zalecamy stosowanie dodatkowej ochrony
(okulary ochronne) zgodnej z normą EN166 lub
inną właściwą dyrektywą.
• Nie wolno dopuścić do kontaktu osłony twarzy
z ostrymi czubkami lub krawędziami (łańcuch
pilarki, metalowe narzędzia itp.), substancjami
agresywnymi, takimi jak agresywne detergenty,
kwasy, oleje, rozpuszczalniki, paliwa itp.
• Należy także unikać kontaktu z gorącymi obiektami
(spaliny itp.) oraz innymi źródłami ciepła.
• W przypadku łączenia produktów o różnych
oznaczeniach zastosowanie ma oznaczenie
najniższej klasy bezpieczeństwa. Osłony twarzy
oznaczone symbolem 9 (krople stopionego metalu)
można zakładać tylko na uchwyt oznaczony literą F
lub B wraz z symbolem 9. Osłony twarzy oznaczone
symbolem 8 (elektryczny łuk zwarciowy) muszą
być zamocowane wraz z filtrem o skali nr: 2-1,2 lub
3-1,2 i mieć grubość 1,4 mm.
• Jakiekolwiek modyfikacje w osłonie twarzy
wpływają negatywnie na skuteczność ochrony.
Dlatego nie wolno jest modyfikować osłony w
jakikolwiek sposób. Zmodyfikowaną osłonę twarzy
należy bezzwłocznie utylizować.
• Ważne jest, by osłonę twarzy stosować
zawsze, gdy może mieć miejsce zagrożenie
bezpieczeństwa.
• Materiał w kontakcie ze skórą może u niektórych
użytkowników wywoływać reakcję alergiczną.
Dokładniejsze informacje na ten temat zapewnia
producent.
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Safe 1Safe 2Safe 3

Tabla de contenido