4. MOLETTE DE SÉLECTION DES POINTS
qui sont cousus conjointement
Presser le centre de la molette pour passer 10 points à la fois.
Exemple : Pour sélectionner le numéro 52, presser le
centre de la molette 5 fois, puis tourner la molette deux
crans dans le sens des aiguilles d'une montre.
seule répétition uniquement. Presser le centre de la molette
5. RÉGLAGES/ DÉFILEMENT DES POINTS OU
SUPPRESSION DES POINTS PROGRAMMÉS
Régler la largeur et la longueur des points
sur les paramètres par défaut lorsque la machine est allumée.
Presser le centre de la molette pour alterner entre les
est située à côté de la sélection des paramètres. Tourner
Les paramètres sélectionnés pour chaque point sont
de l'autre de la valeur chiffrée de la largeur ou de la
longueur de point, la machine se règle sur la largeur
ou la longueur minimale ou maximale disponible pour
ce point particulier.
Points Programmés
Section 3 ci-dessus), tourner la molette inférieure pour faire
votre couture.
Presser le centre de la molette pour supprimer le dernier point
fois, ou exercer une pression continue dessus, pour continuer
par un.
4. BOTON DE SELECCIÓN DE PUNTADA
que se cosen continuamente.
Gire el selector para examinar las puntadas una por una.
Ejemplo: Para seleccionar la puntada 52, presione el
centro del selector 5 veces y gire el selector dos pasos
en sentido de las manecillas del reloj.
secuencia.
5. AJUSTES DE PUNTADA/BOTON PARA
DESPLAZAR Y ELIMINAR
Ajuste de ancho y largo de puntada
la pantalla LCD.
Presione el centro del selector para alternar los ajustes entre
el valor seleccionado. Los números cambian en la pantalla
Nota: Cuando desaparece una flecha de cualquier
lado del ancho o largo de puntada, significa que la
máquina está ajustada al máximo o mínimo de ancho
o largo disponible para cualquier puntada.
D e s p l a z a r, P r o g r a m a y E l i m i n a d o d e P u n t a d a s
Programadas
ser cosido.
Presione el centro del selector para eliminar la última puntada
29