2
Conseils de sécurité et d'utilisation
L'appareil répond à toutes les directives nécessaires
de l'Union Européenne et porte donc le symbole
AVERTISSEMENT L'appareil est alimenté par une
tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur
de l'appareil car, en cas de
mauvaise manipulation, vous
pouvez subir une décharge
électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau, d'une humidité élevée
et de la chaleur (température ambiante admissible
0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez pas poser d'objet
contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débranchez
le cordon secteur immédiatement dans les cas
suivants :
1. l'appareil ou le cordon secteur présentent des
dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par un technicien habilité.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si l'ap-
pareil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement
2
Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dell'UE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO L'apparecchio
pericolosa
tensione
(230 V~). Non intervenire mai
personalmente al suo interno!
La manipolazione scorretta può
provocare una scarica elettrica
pericolosa.
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e
dagli spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e
dal calore (temperatura d'impiego ammessa fra
0 e 40 °C).
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
branché, utilisé ou réparé par une personne habi-
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3
Possibilités d'utilisation
La table de mixage MPX-202 avec deux canaux
d'entrée stéréo et un canal micro DJ est adaptée
pour des applications DJ diverses dans le domaine
privé et professionnel.
Elle peut être installée dans un pupitre ou
montée dans un rack (482 mm/19"). Pour le mon-
tage en rack 4 unités (=178 mm) sont nécessaires.
4
Branchements
Avant d'effectuer les branchements ou de les modi-
fier, veillez à éteindre la table de mixage et tous les
autres appareils audio ou de mettre tous les signaux
de sortie sur zéro.
4.1 Entrées
1) Reliez les sources audio stéréo aux prises d'en-
trée RCA correspondantes des canaux CH 1 et
CH 2 (prise L = canal gauche, prise R = canal
droit) :
– appareils à sortie niveau ligne (par exemple
enregistreur MD, lecteur CD, magnétophone)
aux prises CD/LINE (30) ;
– platines disques à système magnétique à la
prise PHONO (29). La borne GND (32) peut
être utilisée comme point masse commun ;
reliez la connexion masse des platines dis-
ques à la borne à pince.
2) Il est possible de relier un microphone avec fiche
jack 6,35 ou XLR à la prise MIC (1) sur la face
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l'apparecchio.
.
Se si desidera eliminare l'apparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
funziona
con
mento ad un'istituzione locale per il
di
rete
riciclaggio.
3
Possibilità d'impiego
Il mixer MPX-202 con due canali d'ingresso stereo e
con un canale per microfono DJ è adatto per molte
applicazioni DJ nel campo privato e professionale.
L'apparecchio può essere montato in una con-
solle oppure in un rack (482 mm/19"). Per il mon-
taggio nel rack sono richieste 4 RS (unità di altezza)
= 178 mm.
4
Collegare il mixer
Prima di collegare degli apparecchi o di modificare i
collegamenti esistenti occorre spegnere il mixer e
tutti gli apparecchi audio oppure mettere tutti i se-
gnali d'uscita sullo zero.
4.1 Ingressi
1) Collegare le sorgenti stereo con le relative prese
RCA dei canali CH 1 e CH 2 (presa L = canale
sinistro; presa R = canale destro):
– apparecchi con uscita di linea (p. es. lettori CD,
registratori mini-disc, registratori a cassette)
con le prese CD/LINE (30);
– giradischi con sistema magnetico con le prese
PHONO (29). Il morsetto a vite GND (32) può
essere usato come massa comune: collegare
il contatto di massa dei giradischi con il mor-
setto.
2) Un microfono con connettore jack 6,3 mm o XLR
può essere collegato con la presa MIC (1) sul
pannello frontale. In alternativa si può utilizzare la
avant ; à la place, on peut utiliser la prise DJ MIC
(31) sur la face arrière mais uniquement avec
une fiche jack 6,35.
4.2 Sorties
1) Reliez les amplificateurs ou les autres appareils
suivants avec niveau d'entrée ligne (par exemple
seconde table de mixage) aux prises de sortie
correspondantes :
– le signal master est disponible aux sorties XLR
RIGHT et LEFT (25) et aux sorties RCA
MASTER (26). Il est préférable d'utiliser les
sorties XLR. La transmission symétrique de
signaux propose une meilleure protection con-
tre les interférences qui peuvent survenir parti-
culièrement avec des câbles de branchement
de grande longueur.
– On peut relier par exemple un amplificateur
pour une installation moniteur à la sortie
BOOTH (27).
2) Pour des enregistrements audio, reliez un enre-
gistreur à la sortie REC (28). Le signal d'enregis-
trement est indépendant de la position du
réglage MASTER LEVEL (10).
3) Via un casque stéréo, on peut écouter respec-
tivement les signaux des canaux d'entrée CH 1 et
CH 2 avant les faders des canaux (4, 7) [voir cha-
pitre 5.4]. Reliez le casque (impédance minimale
8 Ω) à la prise (22).
4.3 Eclairage table de mixage et connexion
secteur
Pour un éclairage optimal de la table, on peut bran-
cher une lampe col de cygne (12 V/5 W max.) à la
prise BNC LAMP (12), par exemple la lampe col de
cygne GNL-204 ou GNL-205 de "img Stage Line".
La lampe est allumée et éteinte via la table de
mixage.
Enfin, reliez la prise du cordon secteur (24) à une
prise secteur 230 V~/50 Hz.
presa DJ MIC (31) sul retro, in questo caso tutta-
via solo un microfono con connettore jack
6,3 mm.
4.2 Uscite
1) Collegare gli amplificatori o altri apparecchi a
valle con ingresso di linea (p. es. un secondo
mixer) con le relative prese d'uscita:
– il segnale delle somme (master) è disponibile
alle uscite XLR RIGHT e LEFT (25) nonché
alle uscite RCA MASTER (26). Sono da privi-
legiare le uscite XLR. La trasmissione simme-
trica dei segnali offre una protezione migliore
contro le interferenze che si possono avere
specialmente con cavi piuttosto lunghi di colle-
gamento.
– All'uscita BOOTH (27) si può collegare p. es.
un amplificatore per l'impianto di monitoraggio.
2) Per le registrazioni audio, collegare un registra-
tore con l'uscita REC (28). Il segnale di registra-
zione non dipende dalla posizione del regolatore
MASTER LEVEL (10).
3) Con una cuffia stereo è possibile ascoltare i se-
gnali dei canali d'ingresso CH 1 e CH 2 prima dei
relativi fader (4, 7) [vedi capitolo 5.4]. Collegare
la cuffia (impedenza min. 8 Ω) con la presa (22).
4.3 Illuminazione del mixer e collegamento
alla rete
Per un'illuminazione ottimale del mixer si può colle-
gare una lampada a collo di cigno (12 V/5 W max.)
con la presa BNC LAMP (12), p. es. la lampada
GNL-204 o GNL-205 di "img Stage Line". La lam-
pada si accende e si spegne con il mixer.
Alla fine inserire la spina del cavo rete (24) in una
presa (230 V~/50 Hz).
F
B
CH
I
9