5
• "Snap" the free end of the gate frame into the top of the gate post. Pull up on the
gate frame to be sure it is secure.
• « Enclencher » l'extrémité libre du cadre de la barrière dans la cavité du poteau de
la barrière. Tirer sur le cadre de la barrière pour vérifier qu'il est bien fixé.
• Lassen Sie das freie Ende des Torrahmens oben im Torpfeiler einrasten. Ziehen Sie
den Torrahmen hoch, um sicherzustellen, dass er fest sitzt und sich nicht löst.
• Klik het vrije uiteinde van het hekframe vast op het hekpaaltje. Trek even aan het
hekframe om te controleren of het goed vastzit.
• Agganciare l'altra estremità del telaio in cima alla colonnina del cancelletto. Tirare la
colonnina verso l'alto per verificare che sia agganciata correttamente.
• "Encajar el extremo libre del marco de la barrera en lo alto de la varilla de la barrera.
Tirar hacia arriba del marco de la barrera para comprobar que ha quedado bien fijado.
• "Klik" den anden ende af bomrammen fast i toppen af bomstolpen. Løft op
i bomrammen for at kontrollere, at den sidder ordentligt fast.
• Encaixar a extremidade livre da estrutura no topo do poste da cancela. Puxar
a estrutura da cancela para verificar se está bem fixa.
• Napsauta portin rungon vapaa pää portin pylvään päähän. Varmista portin rungosta
vetämällä, että se on kunnolla paikallaan.
• Fest den frie enden av portrammen i toppen av portstolpen slik at portrammen
klikker på plass. Trekk i portrammen for å kontrollere at den sitter godt.
• "Snäpp" i den fria änden av dörramen i dörrstolpens överdel. Dra dörramen uppåt
för att säkerställa att den sitter fast.
• Συνδέστε το ελεύθερο άκρο του πλαισίου της πύλης στο επάνω μέρος του στύλου της πύλης.
Τραβήξτε προς τα πάνω το πλαίσιο για να βεβαιωθείτε πως έχει ασφαλίσει.
Gate Door Smiling Face
Visage souriant sur la barrière
Torklappe mit lachendem Gesicht
Lachend gezichtje op hekje
Faccina sorridente del cancelletto
Carita sonriente de la barrera
Smilende ansigt på bomdør
Cara sorridente da cancela
Portin hymynaama
Smilefjes på porten
6
Dörr med glad figur
Χαμογελαστή Φατσούλα
• Position the gate door with the smiling face upright.
• First, fit the inner groove on the gate door to the gate post.
• Next, wrap the outer groove around the gate post. Hold the gate assembly in place.
• Positionner la barrière de sorte que le visage souriant soit à l'endroit.
• Placer d'abord la rainure intérieure de la barrière sur le poteau de la barrière.
• Puis, refermer la rainure extérieure sur le poteau de la barrière. Maintenir
l'assemblage de la barrière en place.
• Positionieren Sie die Torklappe so, dass das lachende Gesicht nach oben zeigt.
• Stecken Sie zunächst die an der Torklappe befindliche innere Rille auf den Torpfeiler.
• Klappen Sie anschließend die äußere Rille um den Torpfeiler. Halten Sie die
Torkonstruktion dabei fest.
• Houd het hekje vast met het lachende gezichtje rechtop.
• Schuif eerst de binnengleuf van het hekje om het hekpaaltje.
• Schuif vervolgens de buitengleuf om het hekpaaltje. Houd het hekje vast.
• Collocare il cancelletto con la faccina sorridente in posizione verticale.
• Agganciare la scanalatura interna del cancelletto alla colonnina del cancelletto.
• Far passare la scanalatura esterna attorno alla colonnina. Tenere il cancelletto
in posizione.
• Situar la barrera con la carita sonriente del derecho.
• Primero, encajar la ranura interior de la barrera en la varilla.
• Luego, rodear la varilla con la ranura exterior.
• Anbring bomdøren med, så det smilende ansigt vender opad.
• Fastgør først den inderste rille på bomdøren til bomstolpen.
• Sæt derefter den yderste rille fast omkring bomstolpen. Hold bomsamlingen på plads.
• Colocar a cancela com a cara sorridente virada para cima.
• Primeiro, inserir a ranhura interna da cancela no poste da cancela.
• Em seguida, envolver a ranhura externa no poste da cancela. Segurar a montagem
da cancela.
• Aseta portti niin, että hymynaama on oikein päin.
• Sovita ensin portin sisempi ura portin pylvääseen.
• Kierrä sitten ulompi ura portin pylvään ympärille. Pidä porttirakennelmaa paikallaan.
• Plasser porten slik at smilefjeset vender riktig vei opp.
• Fest først det innvendige sporet på porten til portstolpen.
• Fold deretter det utvendige sporet rundt portstolpen. Hold portenheten på plass.
• Håll dörren med den glada figuren upprätt.
• Sätt först det inre spåret på dörren mot dörrstolpen.
• Lägg sedan det yttre spåret runt dörrstolpen. Håll dörrmonteringen på plats.
• Τοποθετήστε την πόρτα με τη φατσούλα να κοιτάει προς τα πάνω.
• Προσαρμόστε πρώτα το εσωτερικό αυλάκι της πόρτας στον στύλο της πύλης.
• Έπειτα, κλείστε το εξωτερικό αυλάκι γύρω από τον στύλο. Κρατήστε σταθερή τη
συναρμολογημένη πύλη.
11
Inner Groove
Rainure intérieure
Innere Rille
Binnengleuf
Scanalatura interna
Ranura interior
Inderste rille
Ranhura interior
Sisempi ura
Outer Groove
Innvendig spor
Rainure extérieure
Inre spår
Äußere Rille
Εσωτερικό Αυλάκι
Buitengleuf
Scanalatura esterna
Ranura exterior
Yderste rille
Ranhura exterior
Ulompi ura
Utvendig spor
Yttre spår
Εξωτερικό Αυλάκι