on
marche
ein
conectado
24
O P E R A T I O N
U T I L I S A T I O N B E T R I E B O P E R A C I Ó N
Interrupteur secteur
AC power switch
Avant de mettre l'appareil sous tension,
Before applying power, check all
vérifiez toutes les connexion et placez
connections and turn down the gain
les réglages de gain au minimum. La
controls. The "soft start" sequence
séquence de mise sous tension est
starts with the POWER indicator
lancée et la LED de l'indicateur POWER
LED at half brightness. A couple
s'allume à intensité réduite. Quelques
secondes plus tard, le ventilateur se
seconds later the fan starts and the
déclenche et l'amplificateur passe
amplifier cycles through one second of
par une seconde de coupure de
protective muting, indicated by the CLIP
protection (les LED d'écrêtage CLIP
LEDs glowing bright red. The POWER
s'allument en rouge). L'indicateur
indicator then changes to full
POWER s'allume alors à pleine
intensité. L'amplificateur est prêt.
brightness and the amplifier is ready.
LED indicators
Indicateurs LED
Lorsqu'elle brille à intensité maximum,
At full brightness, the green POWER
la LED verte POWER indique que
LED indicates that the amplifier is
l'amplificateur fonctionne. L'intensité
operating. Half brightness means the
réduite de la LED signifie que
amp is in its startup sequence.
l'amplificateur est en séquence de
démarrage. A mesure que le signal
As the signal increases, the green
augmente, les indicateurs à LED vertes
SIGNAL, -20dB, and -10dB LED
SIGNAL, -20dB et -10dB s'allument
indicators light respectively at 0.1%,
respectivement à 0,1%, 1% et 10%
1% and 10% of full power.
de la puissance maximale.
The red CLIP LED indicator flashes
L'indicateur CLIP à LED rouge clignote
during overload (clipping). A bright,
lors des surcharges (écrêtage). Si la
LED reste allumée en continu, cela
steady glow indicates protective
indique que l'amplificateur est coupé
muting. If this occurs during use, see
par le circuit de protection. Si cela se
Troubleshooting.
produit en cours d'utilisation,
The yellow BRIDGE LED indicates
consultez l'assistance technique.
the amp is in bridged mono mode.
La LED jaune BRIDGE indique que
l'amplificateur est en mode bridgé
The yellow PARALLEL LED indicates
mono.
the Parallel Input switches are set.
La LED jaune PARALLEL signale
que l'amplificateur est en mode
parallèle.
Gain controls
Réglages de gain
The gain controls are detented for
Les réglages de gain sont crantés et sont
repeatable adjustment and labeled
indiqués en dB d'atténuation en dessous
in dB of attenuation below full gain.
du gain maximal. Le gain de tension
The amplifier's full voltage gain is
maximal de l'amplificateur est indiqué
shown in dB at the full gain position.
en dB à la position de gain maximum.
Interruptor de
Netzschalter
encendido CA
Bevor Sie einschalten, überprüfen
Sie alle Anschlüße, und drehen Sie
Antes de encender la unidad, compruebe
die Gain-Regler herunter. BEi der
todas las conexiones y disminuya los
Start-Sequenz leuchtet die POWER
controles de ganancia. La secuencia
LED nur in halber Lichtstärke auf.
de "arranque suave" se inicia con el
Einige Sekunden später fängt der
indicador LED POWER luciendo a
Ventilator an zu laufen, und der
medias. Un par de segundos después
Verstärker schaltet für etwa eine
arrancan los ventiladores y el amplifi-
Sekunde stumm, wobei die rote
cador realiza una anulación de sonido
CLIP LED hell aufleuchtet. Die
de seguridad, indicada por los LEDs
POWER Anzeige leuchtet nun auch
CLIP brillando en rojo. El piloto POWER
in voller Lichtstärke auf, und der
pasa entonces a quedar iluminado a
Verstärker ist betriebsbereit.
tope y el amplificador queda ya listo.
LED Anzeigen
Indicadores LED
Wenn die grüne POWER LED in voller
Totalmente iluminado, el piloto verde
Lichtstärke leuchtet, zeigt sie die
POWER indica que el amplificador
Betriebsbereitschaft des Verstärkers
está funcionando. Iluminado a medias
an. Bei halber Lichtstärke befindet sich
indica que el amplificador está en su
der Verstärker in der Startsequenz. Bei
secuencia de arranque. Según la señal
steigendem Eingangssignal leuchten
va aumentando, los pilotos verdes
die grünen SIGNAL, -20dB, und -10dB
SIGNAL, -20dB y -10dB se iluminan
LED nacheinander auf und zeigen je
respectivamente al 0.1%, 1% y 10%
0.1%, 1% und 10% der vollen Leistung
de la potencia total. El indicador rojo
an. Die rote CLIP LED leuchtet bei
CLIP parpadea durante las sobrecargas
Überlastung (Clipping) auf. Ein helles
(saturación). Una luz brillante y fija
gleichmäßiges Leuchten zeigt
indica una anulación de salida de
schützendes Stummschalten an. Falls
protección. Si esto ocurre durante el
dies während des Betriebs auftritt,
uso normal, vea Resolución de
siehe unter dem Kapitel
problemas.
"Fehlerbehebung".
El piloto amarillo BRIDGE indica que
Die gelbe BRIDGE LED zeigt Ihnen
el amplificador está en el modo
den Betrieb in der Bridged Mono
puenteado en mono.
Funktion an.
El piloto amarillo PARALLEL indica
Die gelbe PARALLEL LED zeigt
que están ajustados los interruptores
Ihnen an, daß die Parallel Input
de entrada en paralelo.
Schalter eingestellt sind.
Gain-Regler
Controles de ganancia
Los controles de ganancia tienen
Die Gain-Rastpotentiometer sind in
muescas para poder repetir ajustes
dB ausgelegt (Abschwächung unter
con precisión y vienen marcados en
dem maximalen Gain). Die volle
dB de atenuación por debajo de la
Verstärkungs-spannung des
ganancia total. La máxima ganancia
Verstärkers wird in der höchsten
de voltaje del amplificador se
muestra en dB en la posición de
Gain-Position in dB angezeigt.
ganancia total.