2. Fonctionnement
F
2. Gebruik
NL
2
TIMER
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2.5. Réglage de la direction du flux d'air vertical
Il est possible de changer la direction du flux d'air en déplaçant l'ailette verticale.
1 L'ailette verticale s'active ou se désactive chaque fois que l'on appuie sur la tou-
che LOUVER.
• Cette fonction diffuse automatiquement de l'air vers le haut et vers le bas.
A Lorsque l'ailette fonctionne, la diode verte est allumée.
Remarque:
Lorsque l'ailette ne fonctionne pas, l'air est soufflé dans une seule direction.
Régler l'ailette sur la position souhaitée.
2.6. Réglage de la direction gauche/ droite du flux d'air (réglage manuel)
Avertissement:
Soyez sûr d'être debout sur une surface horizontale.
B Ailette horizontale du flux d'air
• Arrêtez la fonction en cours puis poussez l'ailette verticale horizontalement. Les
ailettes des deux extrémités ne bougent pas.
• Ajustez les ailettes de flux d'air horizontal à l'angle souhaité (jusqu'à 45° à droite et
à gauche).
2.5. De verticale blaasrichting instellen
Het is mogelijk om de blaasrichting te veranderen door het verticale luchtuitstroom-
blad te bewegen.
1 Het verticale luchtuitstroomblad wordt iedere keer dat u de LOUVER-knop in-
drukt, in- of uitgeschakeld.
• Deze functie zorgt automatisch voor een uitstroom naar boven en naar beneden.
A Als het draaiende luchtuitstroomblad werkt, licht het groene lampje op.
Opmerking:
Als het luchtuitstroomblad niet werkt, wordt de lucht in een enkele richting uitgebla-
zen. In een dergelijk geval kunt u het luchtuitstroomblad in de gewenste stand zetten.
2.6. De linker/rechter luchtstroomrichting aanpassen (handmatig)
Waarschuwing:
Zorg ervoor dat u op een vlakke ondergrond staat.
B Horizontaal schotje
• Schakel het apparaat uit en zet daarna het verticale schotje horizontaal. De schot-
jes aan beide uiteinden kunt u niet bewegen.
• Zet de horizontale luchtuitstroombladen in de gewenste hoek (binnen een bereik
van 45° graden naar rechts of naar links).
20
TEMP.
TIMER/TEMP.
POWER
ON/OFF
29
28
COOL
MODE
27
DRY
SELECT
26
FAN
25
UP
HIGH
FAN
24
SPEED
LOW
23
DOWN
22
1
ON
LOUVER
21
20
AUTO
STOP
TIMER
19
MODE
18
START
MITSUBISHI ELECTRIC
A
B
2. Operation
E
2. Betrieb und Bedienung
D
2. Drift
SD
2. Funzionamento
I
2.5. Adjusting vertical airflow direction
It is possible to change the direction of airflow by moving the vertical air vane.
1 The vertical air vane is turned ON or OFF each time the LOUVER button is pressed.
• This function automatically diffuses air up and down.
A When the vertical air vane is operating the green lamp is lit up.
Note:
When the vertical air vane is not in operation, air is blown in only one direction.
Adjust the vertical air vane to the desired position.
2.6. Adjusting the left/right airflow direction (manual
adjustment)
Warning:
Be sure to stand on a level surface.
B Horizontal airflow vane
• Shut down the operation in progress, and then move the vertical air vane horizon-
tally. The vanes at both ends do not move.
• Adjust the horizontal airflow vanes to the desired angle (within 45° to the right and
left).
2.5. Einstellung der vertikalen Richtung des Luftstroms
Es ist möglich, durch Bewegen des vertikalen Luftschiebers die Richtung des Luft-
stroms zu ändern.
1 Bei jedem Drücken der Taste LOUVER (SCHWENKFLÜGEL) wird der vertikale
Luftschieber ON (EIN)- oder OFF (AUS) geschaltet.
• Mit dieser Funktion wird die Luft automatisch nach oben oder nach unten verteilt.
A Wenn der vertikale Luftschieber in Betrieb ist, leuchtet die grüne Lampe.
Hinweis:
Wenn der vertikale Luftschieber nicht in Betrieb ist, wird Luft nur in eine Rich-
tung geblasen. Den vertikalen Luftschieber in die gewünschte Stellung bringen.
2.6. Einstellung der linker/rechter Luftstromrichtung (Handeinstellung)
Warnung:
Vergewissern, daß Sie auf einer ebenen Fläche stehen.
B Schieber für horizontalen Luftstrom
• Laufenden Betrieb abschalten und dann den vertikalen Luftschieber horizontal
bewegen. Die Schieberelemente an beiden Enden lassen sich nicht bewegen.
• Die horizontalen Luftschieber auf den gewünschten Winkel (innerhalb von 45° nach
rechts oder links) einstellen.
2.5. Justering av vertikalt luftflöde
Det går att ändra riktningen på luftflödet genom att flytta på den vertikala luftfläkten.
1 Den vertikala luftfläkten sätts på eller stängs av varje gång knappen LOUVER
trycks in.
• Denna funktion sprider automatiskt luft uppåt och nedåt.
A När den vertikala luftfläkten är i drift tänds den gröna lampan.
OBS:
När den vertikala luftfläkten inte är i drift, blåses luften enbart ut i en riktning.
Justera fläkten till önskad riktning.
2.6. Justering av höger/vänster luftlöde (manuell justering)
Varning:
Stå på en plan yta.
B Horisontalt luftspjäll
• Stäng av enheten och flytta det vertikala luftspjället horisontalt. Spjällen i de båda
ändarna rör sig inte.
• Justera de horisontala luftflödesfläktarna till önskad vinkel (inom 45° åt höger och
vänster).
2.5. Regolazione della direzione verticale della portata d'aria
È possibile modificare la direzione della portata d'aria spostando il deflettore verticale dell'aria.
1 Il deflettore verticale dell'aria viene attivato o disattivato ogni volta che viene pre-
muto il pulsante LOUVER (DEFLETTORE).
• Questa funzione consente di diffondere automaticamente l'aria verso l'alto e verso il basso.
A Quando il deflettore verticale dell'aria è attivato, la spia verde sarà accesa.
Nota:
Se il deflettore verticale dell'aria non è attivato, l'aria verrà soffiata soltanto in una
direzione. Regolare il deflettore verticale dell'aria secondo la direzione desiderata.
2.6. Regolazione deklla direzione sinistra e destra
della portata d'aria (regolazione manuale)
Avvertenza:
Assicurarsi che l'unità sia perfettamente orizzontale.
B Deflettore della portata d'aria orizzontale
• Interrompere il funzionamento dell'unità e muovere il deflettore della portata d'aria verti-
cale verso la posizione orizzontale. Entrambe le estremità dei deflettori non si spostano.
• Regolare la direzione dei deflettori orizzontali dell'aria in funzione delle necessità
(non più di 45° su entrambi i lati).