Justage des LIP 48 · Adjusting the LIP 48 · Réglage du LIP 48 · Taratura della LIP 48 · Ajuste de la LIP 48
Zur Prüfung der Ausgangssignale
Maßstab hin- und herfahren.
(v = max. 0,4 m/s)
Slide the scale back and forth to
test the output signals.
(v = max. 0.4 m/s)
Durch Drehen des Abtastkopfes
die Ausgangssignale auf größt-
mögliche Amplitude optimieren.
Danach Befestigungsschrauben
lose anziehen.
Adjust the output signals to the
largest possible amplitude by
turning the scanning head. Then
loosely tighten the mounting
screws.
18
Déplacer la règle dans les deux
sens pour contrôler les signaux
de sortie.
(v = max. 0.4 m/s)
Per verificare i segnali in uscita,
spostare la riga avanti e indietro.
(v = max. 0.4 m/s)
Para la comprobación de las
señales de salida desplazar la
regla de un lado a otro.
(v = max. 0,4 m/s)
Faire pivoter la tête captrice pour
que les signaux de sortie aient
l'amplitude la plus grande
possible. Puis, serrer légèrement
les vis de fixation.
Ruotare la testina per ottimizzare i
segnali in uscita sull'ampiezza
massima. Poi serrare le viti di
fissaggio.
Girando el cabezal se optimizan
las señales de salida a la máxima
amplitud posible. Después
apretar los tornillos de sujeción.