Eglo SUSALE 35042 Instrucciones De Uso página 41

Tabla de contenido

Publicidad

Werking
U kunt de werking van de ventilator regelen via de twee trekschakelaars: Schakelaar A: Instelling ventilatorsnelheid / Schakelaar B: Lamp aan/uit
Omgekeerde draaifunctie
Uw plafondventilator kan zowel in de normale ventilatormodus als in de omgekeerde ventilatormodus werken. Om tussen de modi te scha-
kelen, schakelt u de schakelaar aan de motoreenheid om. Zie Fig. 14.
Zomer (normale draairichting)
Voor een verkoelend effect in de zomer moet uw ventilator tegen de klok in draaien, waardoor de lucht in de ruimte naar beneden en naar
buiten wordt geduwd, waardoor u een afkoelend effect ervaart.
Winter (omgekeerde draairichting)
In de winter moet uw ventilator bij lage snelheid met de klok mee draaien. Hierdoor wordt de warmere lucht zachtjes van het plafond naar
beneden gezogen, waardoor de temperatuur in de ruimte in evenwicht wordt gebracht en u uw verwarmingsthermostaat wat lager kunt zetten.
Funcionamiento
Puede controlar las funciones del ventilador a través de los 2 interruptores: Interruptor A: Ajuste de la velocidad del ventilador / Interruptor B: Luz encendida/apagada
Función inversa
Su ventilador de techo puede funcionar en modo ventilador o en modo de ventilador inverso. Para cambiar entre los modos, cambie el
interruptor ubicado en el conjunto del motor. Consulte la figura 14.
Verano (hacia adelante)
Para un efecto de enfriamiento durante el verano, su ventilador debe funcionar en sentido antihorario, forzando el aire de la habitación hacia
abajo y hacia afuera, creando un efecto de sensación térmica que lo hace sentir más fresco.
Invierno (inversa)
Durante el invierno, su ventilador debe funcionar en sentido horario a baja velocidad. Esto hará que el aire caliente descienda suavemente del
techo, equilibrando la temperatura de la habitación y permitiéndole bajar el termostato de calefacción.
Funcionamento
Poderá controlar as funções da ventoinha através dos 2 interruptores de puxar: Interruptor A: Definição da velocidade da ventoinha / Interruptor B: Light ( on/off)
Função inversa
A sua ventoinha de teto pode funcionar ou no modo ventoinha ou no modo inverso da ventoinha. Para comutar entre os modos, acione o
comutador localizado na unidade do motor. Consulte Fig. 14.
Verão (para a frente)
Para o efeito de arrefecimento durante o verão, a sua ventoinha deverá girar em sentido contrário aos ponteiros do relógio, forçando o ar do
quarto para baixo e para fora criando um efeito de brisa que faz com que se sinta mais fresco.
Inverno (inverso)
Durante o inverno, a sua ventoinha deverá funcionar no sentido dos ponteiros do relógio a baixa velocidade. Assim a ventoinha puxa
suavemente o ar mais quente para baixo do teto, equilibrando a temperatura dos quartos, e permitindo-lhe que baixe o seu termostato de
aquecimento.
Käyttö
Voit ohjata tuulettimen toimintoja kahden vetokatkaisimen avulla: Katkaisin A: Tuulettimen nopeuden asetus / Katkaisin B: Valo päälle/pois
Suunnanvaihtotoiminto
Tuulettimesi voi toimia joko tuuletustilassa tai vastapäivään. Voit vaihtaa toimintojen välillä moottorikokoonpanossa olevaa kytkintä käyttäen. Katso kuva 14.
Kesä (vastapäivään)
Kesällä tuuletin viilentää, kun se pyörii vastapäivään ja pakottaa huoneilman alas ja ulos. Näin syntyvä tuulahdus tuntuu vilvoittavalta.
Talvi (myötäpäivään)
Talvella tuuletinta kannattaa käyttää hitaalla nopeudella myötäpäivään. Tällöin katon rajassa oleva lämmin ilma painautuu alaspäin tasapai-
nottaen huoneilmaa, jolloin voit pienentää lämmitystä.
Drift
Du kan styra fläktens funktioner via de 2 dragströmbrytarna: Brytare A: Inställning fläkthastighet /Brytare B: Ljus on/off
Omvänd funktion
Din takfläkt kan drivas i antingen fläktläge eller omvänt fläktläge. För att växla mellan olika lägen ska du använda omkopplaren på motorenheten. Se figur 14.
Sommar (Framåt)
För en behaglig effekt på sommaren ska din fläkt köras i moturs riktning som pressar rumsluften nedåt och utåt och skapar en vindeffekt som låter dig uppleva svalka.
Vinter (Bakåt)
På vintern ska din fläkt köras i medurs riktning i låg hastighet. Den drar försiktigt ned den varmare luften från taket, balanserar rumstempera-
turen och låter dig skruva ned värmetermostaten.
Provoz
Funkci ventilátoru můžete ovládat pomocí 2 tahacích spínačů: Spínač A: Nastavení rychlosti ventilátoru / Spínač B: Osvětlení zap/vyp
Funkce obráceného chodu
Váš stropní ventilátor může pracovat v  režimu normálního chodu nebo obráceného chodu. Pro přepínání mezi režimy přepněte spínač
umístěný na sestavě motoru. Viz obr. 14.
Léto (normální chod)
Pro efekt chlazení během léta se musí ventilátor otáčet proti směru hodinových ručiček, kdy tlačí vzduch v místnosti dolů a ven a vytváří tak
efekt průvanu, který ochlazuje.
Zima (obrácený chod)
V zimě by se měl ventilátor pomalou rychlostí otáčet ve směru hodinových ručiček. Tento pohyb jemně tlačí teplejší vzduch od stropu dolů a
vyrovnává tak teplotu v místnosti, což Vám umožní nastavit termostat Vašeho topení na nižší teplotu.
41
SUSALE Ceiling Fan

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido