15) TOUCHE TIME
Grâce à la touche Time, l'afficheur peut être commuté du temps restant de la plage (Remain) à temps écoulé
de la plage (Elapsed).
Durant la lecture d'une plage ou d'un programme l'afficheur indique le temps restant de la plage (Remain).
Une pression sur cette touche permet l'affichage du temps écoulé de la plage (Elapsed).
16) TOUCHE PROGRAM
Grâce à la touche Program, vou pouvez programmer jusqu'à 20 plages.
17) TOUCHE SINGLE
Cette touche permêt la selection dans la fonction lecture, soit en mode simple, soit en mode continu. Si vous
pressez la touche Single, la plage est jouée une fois. Apres, le lecteur se place en mode pause. L'indication
"SINGLE" apparaît sur l'afficheur.
18) TOUCHE LOOP IN
En appuyant sur la touche In, le point Cue peut être mémorisé. En plus, vous pouvez programmer le point In
d'une séquence par cette touche, que est alors répétée.
Veuillez faire attention aux instructions sous 6.9 Répétition d'une séquence (Fonction Loop).
19) TOUCHE LOOP OUT
En appuyant sur la touche Out, vous pouvez mémoriser le point Loop-Out. Le lecteur répète la séquence
mémorisée aussi longtemps jusqu'à ce que vous appuyez encore une fois sur la touche Out.
20) TOUCHE RELOOP
Grâce à la touche RELOOP vous pouvez appeler une séquence mémorisée encore une fois.
4.3 Dos de l'appareil
CAUTION
!
Read user manual before use. Keep away from moisture! Disconnect from mains
before changing fuse. Replace the fuse only with the same type and rating.
Never open the housing! There are no serviceable parts inside the device.
Maintenance and service operations only by authorized dealers.
Vor Gebrauch Anleitung lesen. Gerät vor Feuchtigkeit schützen! Vor Sicherungswechsel
vom Netz trennen! Nur Sicherungen mit gleichen Leistungswerten einsetzen. Niemals
das Gerät öffnen! Im Geräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs- und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel!
Lire le mode d'emploi avant l'utilisation. Ne pas exposer à l'humidité. Débrancher avant
de remplacer le fusible. Utiliser un fusible de rechange de même type. Ne jamais ouvrir
le boîtier! L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant
un entretien. L'entretien et les réparations seulement par un revendeur autorisé!
Typ/Type:
OMNITRONIC CDP-180
220-250 V AC, 50 Hz
Spannungsversorgung:
~
Power supply:
110-120 V AC, 60 Hz
~
Gesamtanschlusswert (max.):
14 W
Power consumption (max.):
OMNITRONIC SHOWEQUIPMENT GmbH, GERMANY
21) ALIMENTATION SECTEUR
22) SELECTEUR DE TENSION
Assurez-vous que vous utilisez le tension correcte.
23) SORTIES AUDIO OUT
Le signal de musique est sortie en output en forme analogue. Les sorties doivent être reliés aux entrées
correspondantes de votre tâble de mixage.
5. INSTALLATION
Installez le lecteur CD sur une surface plane ou dans votre rack.
Assurez-vous que l'angle d'inclinaison n'excéde pas 15°, parce que le CD n'est pas lit correctement
autrefois.
Montage du rack: Ce lecteur CD est prévu pour un 19" rack (483 mm). Le rack devrait être un modèle
„Double-Door" avec la possibilité d'ouvir la face avant, ainsi que la face arrière. Le boîtier du rack devrait être
équipé d'un ventilateur. Faites attention à ce que l'air chaude puisse s'échapper du rack et qu'il y ait
suffisamment de distance vers les autres appareils.
115V 230V
®
www.omnitronic.com
AC IN
21
22
29/43
L
LINE
OUT
R
23
10602248_V_1_0.DOC