Descargar Imprimir esta página

Puesta En Marcha - Minipack-Torre SEALMATIC 56T Manual De Instrucciones

Publicidad

Chapter 3. Machine adjustment and setting up
Kapitel 3. Regelung und Bereitstellung der Maschine
Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine
Capitulo 3. Regulacion y preparacion maquina
3.2. Start-UP
3.2. Zündung
3.2. Allumage

3.2. Puesta en marcha

GB
The machine is controlled by a microprocessor electronic board equipped with keyboard and alphanumeric display.
The operation parameters can be set via the keyboard pushbuttons, allowing the visualization and modification of the variable, and
machine configurations. Set values are stored also in the event of power failure to the electric board.
The display will also show the messages regarding alarms that may occur during the working process.
START:
STATUS CHECK appears on the display: The LED test on the panel control board is carried out.
SYSTEM appears on the display:
STATUS CHECK
Then OK (with correct data) or ERROR (with wrong data) is appearing.
FACTORY appears on the display:
SYSTEM : ERROR
Then OK (with correct data) or ERROR (with wrong data) is appearing.
FACTORY : OK
USER appears on the display:
Then OK (with correct data) or ERROR (with wrong data) is appearing.
USER
: OK
If even a single check is wrong, S TO CONTINUE will appear on the display.
S
TO CONTINUE
Press SELECTION to continue.
D
Die Maschine wird durch eine Mikroprozessorkarte mit alphanumerischem Display und Tastatur gesteuert.
Die Betriebsparameter werden durch die Tastatur eingegeben und die Änderungen der Parameter und Konfigurationen der
Maschine angezeigt.
Die eingegebenen Werte bleiben auch gespeichert wenn die Stromversorgung zum Schaltschrank unterbrochen wurde.
Auf dem Display erscheinen auch Mitteilungen hinsichtlich der Alarmzustände, die während der Startphase auftreten können.
START:
Es erscheint CHECK ZUSTAND:
Es erscheint SYSTEM:
CHECK ZUSTAND
Es erscheint OK (bei korrekten Daten) oder FEHLER (bei fehlerhaften Daten).
Es erscheint HERSTELLER:
Es erscheint OK (bei korrekten Daten) oder FEHLER (bei fehlerhaften Daten).
SYSTEM : FEHLER
Es erscheint KUNDE:
HERSTELLER : OK
Es erscheint OK (bei korrekten Daten) oder FEHLER (bei fehlerhaften Daten).
Falls auch nur ein Test negativ verläuft, erscheint S UM FORTZUFAHREN.
ANWENDER
: OK
Die Taste SELEKTION drücken um fortzufahren.
Es erscheint DEFAULT...(die Daten werden geladen und das Hauptfenster geöffnet).
S UM FORTZUFAHREN
F
La machine est gérée par une fiche à microprocesseur équipée d'un clavier et d'un display alphanumérique.
Les paramètres de fonctionnement sont programmables en utilisant les commandes du clavier, permettant ainsi l'affichage et les
éventuelles modifications des variables, et configurations de la machine. Les valeurs réglées restent en mémoire même en absence
d'alimentation du tableau électrique. En outre sur le display apparaissent les messages relatifs aux alarmes qui peuvent se vérifier
pendant les différentes phases de travail.
DÉMARRAGE :
L'inscription CHECK d'ÉTAT apparaît : Le test des leds est effectué sur la fiche clavier.
L'inscription SYSTÈME apparaît :
CHECK ÉTAT
L'inscription OK (avec données corrigées) ou ERREUR (avec données erronées) apparaît.
L'inscription FABRIQUE apparaît :
SYSTÈME : ERREUR
L'inscription OK (avec données corrigées) ou ERREUR (avec données erronées) apparaît.
L'inscription UTILISATEUR apparaît :
FABRIQUE : OK
L'inscription OK (avec données corrigées) ou ERREUR (avec données erronées) apparaît.
Même si un seul check données échoue, l'inscription S POUR CONTINUER apparaît.
UTILISATEUR : OK
Appuyer sur la touche SÉLECTION pour continuer.
L'inscription DEFAULT apparaît (les données sont chargées et l'on passe à la fenêtre principale).
S
POUR CONTINUER
E
La máquina se gestiona mediante una tarjeta con microprocesador dotada de un teclado y display alfanumérico.
Los parámetros de funcionamiento se programan utilizando los mandos del teclado, permitiendo de este modo la visualización y las
eventuales modificaciones de las variables, y configuraciones de la máquina.
Los valores ajustados quedan en la memoria también en ausencia de alimentación del tablero eléctrico.
Además en el display aparecen también los mensajes de las alarmas que se pueden verificar durante las fases de trabajo.
ENCENDIDO:
Aparece la escritura CHECK DE ESTADO: Se efectúa el test de los led en la tarjeta teclado.
Aparece la escritura SISTEMA: Se efectúa el check de los datos de sistema
CONTROL ESTADO
Apare la escritura OK (con datos corrientes) o ERROR (con datos errados).
Aparece la escritura FÁBRICA: Se efectúa el check de los datos de fábrica.
SISTEMA : ERROR
Apare la escritura OK (con datos corrientes) o ERROR (con datos errados).
Aparece la escritura USUARIO: Se efectúa el check de los datos del usuario.
FABRICA : OK
Aparece la escritura OK (con datos corrientes) o ERROR (con datos errados)..
Aunque fallara un solo check de datos aparece la escritura S PARA CONTINUAR.
USUARIO : OK
Apretar la tecla SELECCIÓN para continuar.
Aparece la escritura DEFAULT...(se cargan los datos y pasa a la pantalla principal).
S
PARA CONTINUAR
3-5
The system data check is carried out.
The factory data check is carried out.
The user data check is carried out.
DEFAULT will appear (set the values and go to the main video page.).
Es wird ein Test der Leds auf der Tastaturkarte durchgeführt.
Es wird ein Test der Systemdaten durchgeführt
Es wird ein Test der Herstellerdaten durchgeführt.
Es wird ein Test der Kundendaten durchgeführt.
Le check des données du système est effectué.
Le check des données de fabrique est effectué.
Le check des données utilisateur est effectué.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sealmatic 79t