5.
Inbetriebnahme
5.3
DIX WF 50 HR-x anschließen
5.3.1 Zwischenschlauchpaket
anschließen
D a s
A n s c h l i e ß e n
I
Zwischenschlauchpaketes und der
N
F
Schweißgarnitur wird an einem linken
O
Drahtvorschub gezeigt. Beim rechten
Drahtvorschub ist die Vorgehensweise
gleich, die Anschlüsse sind entspre-
chend spiegelverkehrt.
Bei gasgekühlten Schweißgarnituren
e n t f ä l l t d e r A n s c h l u s s d e r
Kühlwasserschläuche.
1. Schließen Sie das Schweißstromkabel am
Schweißstrom-Anschluss (Pos. 1) an.
2. Schließen Sie, je nach Ausstattung, das
Steuerkabel am Anschluss 23pol. (Pos. 4)
bzw. am Anschluss 19pol. (Pos. 5) an.
3. Schließen Sie den Pressluftschlauch am
Anschluss – Ausblasen (Pos. 2) an.
4. Schließen Sie den blauen Kühlwasser-
schlauch am Kühlwasser-Vorlauf blau
(Pos. 7) an.
5. Schließen Sie den roten Kühlwasserschlauch
am Kühlwasser-Rücklauf rot (Pos. 6) an.
6. Schließen Sie den Schutzgasschlauch am
Anschluss – Schutzgas (Pos. 3) an.
7. Schließen Sie den Drahtförderschlauch am
Anschluss – Schweißdraht (Pos. 10) an.
Unterseite
Botton view
Vista de la parte inferior
Rückseite
Rear view
Vista de la parte trasera
N i c h t g e n u t z t e o f f e n e
Pneumatikanschlüsse (Pos. 3)
führen zu Fehlfunktionen im
ACHTUNG!
Pneumatiksystem bzw. zu
Gasverlust in der Schweiß-
garnitur!
Verschließen Sie nicht genutzte
Pneumatikanschlüsse mit einem pas-
senden Stopfen.
38
S c h w e i S S e n
:
5.
Installation
5.3
Connect DIX WF 50 HR-x
:
5.3.1 Connecting the intermediate hose
:
package
d e s
The connection of the intermediate hose
I
package and the torch set is shown on
N
F
a left wire feeder.
O
For the right wire feeder, the procedure
is the same, but the connections are
mirrored accordingly.
For gas-cooled welding fittings, the
connection of the cooling water hoses
is omitted.
1. Connect the welding current cable to the
welding current connection (pos. 1).
2. Depending on the configuration, connect the
control cable to the 23-pin connection. (Pos. 4)
or on the 19-pin connection (Pos. 5).
3. Connect the compressed air hose to the
connection – blow-out (pos. 2).
4. Connect the blue cooling water hose to the
blue cooling water inflow (Pos. 7).
5. Connect the red cooling water hose to the
red cooling water return (Pos. 6).
6. Connect the protective gas hose to the
connection – protective gas (pos. 3).
7. Connect the conduit hose to the connection
– welding wire (pos. 10).
1
6
7
Unused open pneumatic
connection (Pos. 5, 6, 8) lead
to malfunctions in the pneu-
CAUTION!
matic system or to gas loss
in the torch set!
Close off unused pneumatic connections
with a matching plug.
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
5.
Puesta en marcha
5.3
Conexión del DIX WF 50 HR-x
:
5.3.1 Conexión del juego de
:
mangueras intermedias
La conexión del juego de mangueras
I
intermedias y de la pistola de soldadura
N
F
se muestra en un devanador de hilo iz-
O
quierdo. En el devanador de hilo del lado
derecho el procedimiento es igual, pero las
conexiones están invertidas lateralmente.
En las pistolas de soldadura refrigeradas
con gas no se conectan las mangueras de
agua refrigerante.
1. Conecte el cable de corriente de soldadura
con la conexión para la corriente de solda-
dura (pos. 1).
2. Dependiendo del equipo, conecte el cable
piloto en la conexión de 23 contactos (pos. 4)
o en la conexión de 19 contactos (pos. 5).
3. Conecte la manguera de aire comprimido
en la conexión – soplado (pos. 2).
4. Conecte la manguera de agua refrigerante
azul en la entrada de agua refrigerante
azul (pos. 7).
5. Conecte la manguera de agua refrigerante
roja en el retorno de agua refrigerante rojo
(pos. 6).
6. Conecte la manguera de gas de protección
en la conexión – gas de protección (pos. 3).
7. Conecte el conducto de transporte de hilo en
la conexión – alambre para soldar (pos. 10).
2
3
4
5
10
Conexiones neumáticas
abiertas no usadas (pos. 5,
6, 8) aboca un mal funcion-
¡ATENCIÓN!
amiento en el sistema, o la
pérdida de gas en el grupo
de soldadura!
Cierre las conexiones neumáticas no
utilizadas con un tapón adecuado.
w e l d i n g
S c h w e i S S e n