Préface
Nous tenons à vous remercier d'avoir acheté ce produit de la marque
Steinbach. Nous veillons à développer nos produits de manière conti-
nue. Nous tenons à nous excuser si le présent produit devait toutefois
présenter des défauts, et vous invitons, dans ce cas, à vous mettre en
relation avec notre centre de services.
Lire attentivement le mode d'emploi et conser-
ver ce dernier soigneusement.
Mode d'emploi pour Douche solaire Steinbach Magic
Le présent mode d'emploi est valable pour le produit mentionné ci-des-
sus. Celui-ci rassemble un certain nombre d'informations essentielles,
notamment pour la mise en service et l'utilisation dudit produit. Veillez
à lire attentivement ce mode d'emploi, et en particulier les consignes
de sécurité qu'il contient, avant d'utiliser le produit. Le non-respect des
préconisations fi gurant dans le présent mode d'emploi peut entraîner
des blessures graves, voire des dommages sur votre produit. Ce mode
d'emploi repose sur un ensemble de normes et de règles valables au
sein de l'Union européenne. Veillez à également respecter les directives
et législations particulières en vigueur à l'étranger. Veillez à conserver
ce mode d'emploi pour consultation ultérieure et, en cas de besoin, à
remettre celui-ci à des tiers.
Utilisation conforme du produit
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commer-
cial.
La douche a été exclusivement conçue pour une toilette à l'air libre.
Veillez à ce que votre utilisation du produit soit conforme aux préconi-
sations contenues dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est
réputée non-conforme et peut entraîner des dommages matériels voire
corporels. Cet article n'est pas un jouet. Le fabricant ou le distributeur
décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utili-
sation non-conforme ou inadéquate du produit.
Avertissements et consignes de sécurité
Il convient de lire et de respecter l'ensemble des présentes instruc-
tions. Le non-respect des présents avertissements vous expose
au risque de survenance de dommages sur votre propriété, à
d'autres blessures graves, voire à un danger de mort. Les présents
avertissements relatifs aux produits, instructions et règles de sé-
curité rassemblent un nombre important de risques et de dangers
potentiels, mais ne sauraient pour autant être exhaustifs. Restez,
en tous les cas, vigilant et essayez d'évaluer au mieux les dangers
potentiels. Toute manipulation non-conforme du produit peut con-
duire à des situations de danger de mort.
Attention ! Confi ez la réparation de votre appareil à des technici-
ens spécialisés afi n d'éviter tout danger. Dans ce cadre, veillez à
vous adresser à un atelier spécialisé. Dans le cas où vous auriez
procédé vous-même aux réparations, en cas de montage non-con-
forme ou de maniement inapproprié de l'appareil, tous recours
en responsabilité et en garantie deviennent caducs. En cas de
réparation, seules des pièces de rechange conformes aux données
des produits d'origine peuvent être utilisées.
ATTENTION ! Il y a risque de danger pour les enfants ou les per-
sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites (par exemple, personnes partiellement handicapées,
personnes âgées n'étant pas en pleine possession de leurs capa-
cités physiques et mentales) ou qui manquent d'expérience et de
connaissances. Il est interdit aux enfants de jouer avec ce produit.
En aucun cas, le nettoyage du produit ne doit être effectué par des
enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensoriel-
les ou mentales sont réduites.
REMARQUE ! Risque d'endommagement ! Ce produit est suscep-
tible d'être endommagé en cas de manipulation inadéquate.
Vérifi er le contenu de la livraison
REMARQUE ! Risque d'endommagement ! Le produit est susceptible
d'être endommagé si vous ouvrez son emballage sans précaution, à
l'aide d'un couteau tranchant ou tout autre objet pointu. Soyez donc
8
particulièrement vigilant lors de l'ouverture de l'emballage.
■ Retirez le produit de l'emballage.
■ Veuillez vérifi er que le contenu de la livraison est complet. Croquis/
photo L1.
■ Vérifi ez l'absence de dommages sur l'article et ses différents compo-
sants. Si vous veniez à constater la présence d'un dommage, n'utili-
sez le produit en aucun cas. Reportez-vous alors à l'adresse du ser-
vice compétent indiqué à la fi n du mode d'emploi.
Standortbestimmung
Nous recommandons d'installer la douche solaire sur une surface solide
afi n de garantir la stabilité et la sécurité.
Montage
Seulement sur du beton ou de la maçonnerie
1. Choisissez pour la douche un endroit le plus directement ensoleil-lé
possible.
2. Utilisez l'embase en PVC pour marquer la position des trous de mon-
tage à percer dans le béton/la maçonnerie pour les boulons).
3. Enlevez l'embase. Percez des trous de 12 mm de diamètre et 50mm
de profondeur, en utilisant les marques que vous venez de faire.
4. Insérez les chevilles dans les trous. Placez un boulon dans la cheville
et TAPEZ une fois avec un marteau pour l'ouvrir légèrement.
5. Enlevez le boulon et placez l'embase/tuyau inférieur au-dessus
des trous. Fixez solidement sur la surface à l'aide des boulons et des
rondelles.
Bitte achten Sie bei der Verwendung von Werkzeug darauf, dass die
Oberfl äche der Einzelteile nicht beschädigt wird.
Assemblage
Figure 1
Utilisation
La douche solaire est équipée d'un mitigeur par lequel passe de l'eau
froide puis chaude. Le robinet ne doit pas être tourné sous peine d'être
endommagé de façon irréparable.
Raccordez le tuyau d'eau à la douche et laissez l'eau chauffer au so-
leil. (12 à 24 heures en fonction de la température ambiante et du ray-
onnement solaire) Lorsque l'eau est chaude, ouvrez le robinet jusqu'à
ce que la température souhaitée soit atteinte.
Si votre douche n'a pas été utilisée pendant plus de trois jours, nous
vous recommandons de la faire couler pendant 2 minutes pour eliminer
l'eau stagnante. L'eau stagnante dans un environnement chaud peut
favoriser le developpement de bacteries dangereuses.
Stehendes Wasser im Tank entspricht keiner Trinkwasserqualität mehr!
Wichtige Hinweise
Dass die Dusche nach dem Schließen des
Wasserhahnes nach läuft, ist kein Mangel!
Dieser Umstand ist technisch bedingt!
Bei der gegenständlichen Solardusche handelt es sich nicht um ein
geschlossenes System. Wird Warmwasser benötigt, so wird durch
Betätigung der Armatur am Boden des Tankes Kaltwasser eingelassen
und das im oberen Bereich bereits erwärmte Warmwasser wird aus
dem Tank gepresst.
Der gesamte Körper der Dusche ist mit Wasser gefüllt und funktioniert
ähnlich einem Elektroboiler.
Ein allfälliger Druck durch Erwärmung im Tank kann durch den Dusch-
kopf somit entweichen.
Ersteinrichtung:
Schließen Sie den Wasserschlauch an der Dusche an. Stellen Sie den
Duschhahn auf maximal „Heiß" und lassen das Wasser in die Dusche
049000_V1901
FR