22
Instandhaltung
Reinigung, Desinfektion und
Sterilisation
Vorreinigung wiederverwendbarer
Schläuche
Wiederverwendbare Schläuche sofort nach Ge-
brauch in einen Behälter mit Reinigungslösung
(gemäß Herstellervorschrift) legen, um zu ver-
hindern, dass Verunreinigungen auf der Ober-
fläche des Schlauchsets antrocknen.
Vorsicht: Zum Ansetzen und zur An-
wendung der Lösungen sind die Anga-
ben des Herstellers über Konzentration
und Einwirkungszeit genauestens zu
beachten. Zu langes Einlegen kann zu
Materialveränderungen führen.
Anforderungen an die Wasserqualität
Das Ansetzen von Reinigungs- und Desinfekti-
onslösungen kann mit Leitungswasser erfolgen.
Bei der letzten Spülung, z. B. um Chemikalien-
rückstände zu entfernen, ist mikrobiologisch
einwandfreies/steriles Wasser zu verwenden.
Reinigung/Aufbereitung
Warnung: Bei allen Reinigungs- und
Desinfektionsarbeiten an kontaminierten
Instrumenten sind die örtlichen Richtlini-
en der Berufsgenossenschaft und
gleichrangiger Organisationen zu be-
achten.
Manuelle Reinigung Saugflasche
Die Saugflasche ist gründlich zu reinigen,
ebenso die Überlaufsicherung. Kanäle unter
Vermeidung von Verspritzungen mit einer Bürs-
te reinigen. Anschließend gründlich ausspülen,
ggf. Vorgang mehrmals wiederholen. Darauf
achten, dass die Schwimmerkugeln der Über-
laufsicherung frei beweglich sind und nicht
durch Rückstände verkleben.
Maintenance
Cleaning, disinfection and sterilization
Preliminary cleaning of reusable
tubing
Place the reusable tubing in a container filled
with a cleaning solution (as per manufacturer's
instructions) immediately after use to prevent
contaminants from drying on the surface of the
tubing set.
Caution: When preparing and using the
solutions, follow the manufacturer's in-
structions, paying close attention to
proper concentration and exposure
times. Prolonged immersion can lead to
material changes.
Water quality requirements
Tap water can be used to prepare the cleaning
and disinfectant solutions. When rinsing for the
last time, for example to remove any chemical
residue, microbiologically pure/sterile water
must be used.
Cleaning/Preparation
Warning: The local guidelines of the
Employer's Liability Insurance Associa-
tion and equivalent organizations must
be observed when performing all
cleaning and disinfection procedures
on contaminated instruments.
Manual cleaning of the suction bottle
The suction bottle must be cleaned thoroughly,
as must the overflow protection unit. Clean the
channels with a brush, taking care to avoid
spraying. Then rinse thoroughly, if necessary
repeat this procedure several times. Ensure that
the floats in the overflow protection unit can
move freely and do not become stuck due to
residue.
Mantenimiento
Limpieza, desinfección y esterilización
Limpieza previa de los tubos flexibles
reutilizables
Inmediatamente después de haberlos utilizado,
deposite los tubos flexibles reutilizables en un re-
cipiente con solución de limpieza (según las ins-
trucciones del fabricante), a fin de evitar que la
suciedad se reseque sobre la superficie del set
de tubos flexibles.
Advertencia: Al preparar y aplicar solucio-
nes desinfectantes observe estrictamente
las instrucciones del fabricante en cuanto
a concentración y tiempo de aplicación.
Una inmersión demasiado prolongada
puede provocar alteraciones del material.
Requisitos de la calidad del agua
Las soluciones de limpieza y desinfección se
pueden preparar con agua potable. Durante el
enjuague final, p. ej., para eliminar residuos de
productos químicos, ha de utilizarse agua micro-
biológicamente pura/esterilizada.
Limpieza/Preparación
Cuidado: Al efectuar trabajos de limpieza
y desinfección en instrumentos contami-
nados, observe las directivas locales de
la mutua de previsión contra accidentes y
otras organizaciones equivalentes.
Limpieza manual de la botella de succión
Tanto la botella de succión como el seguro con-
tra derrame deben limpiarse a fondo. Limpie los
canales con un cepillo, evitando provocar salpi-
caduras. Después enjuáguelos bien, repitiendo
varias veces el procedimiento si es necesario.
Preste atención a que los flotadores del seguro
contra derrame se muevan libremente y no estén
adheridos a causa de residuos.