SAFETY IN THE VEHICLE
WARNING! The child car seat must always be correctly secured in the
vehicle with the vehicle seat belt, even when it is not in use. In the
event of emergency braking or a minor impact, unsecured components
may injure other passengers or you.
To protect all vehicle occupants, always ensure that:
▪ foldable backrests on the vehicle seats are locked in place in their
upright position
▪ if the child car seat is installed on the front passenger seat, this is
adjusted to its rearmost position
▪ all movable objects in the vehicle are properly secured
▪ all persons in the vehicle are buckled up
WARNING! Always ensure that items of luggage and other objects
are adequately secured, particularly those on the parcel shelf, as these
could cause injury in the event of a collision.
DE
EN
IT
NL
PL
FR
ES
PT
SICUREZZA NELLA VETTURA
AVVERTENZA! Il seggiolino auto anche se non in uso deve essere
sempre fissato correttamente nella vettura con la relativa cintura di
sicurezza. Già in caso di una frenata di emergenza o di una collisione
minima, componenti non fissati possono ferire i passeggeri e il
conducente stesso.
Per la sicurezza di tutti gli occupanti della vettura prestare sempre
attenzione che
▪ gli schienali ribaltabili dei sedili auto siano bloccati e in posizione
verticale
▪ in caso di montaggio del seggiolino auto sul sedile del passeggero
anteriore, quest'ultimo sia nella posizione più posteriore possibile
▪ nella vettura tutti gli oggetti mobili siano fissati
▪ tutti gli occupanti della vettura abbiano allacciato la cintura di sicurezza
AVVERTENZA! Assicurarsi che eventuali bagagli e altri oggetti siano
fissati adeguatamente, soprattutto quelli disposti sul ripiano posteriore,
poiché potrebbero causare lesioni in caso di scontri.
HU
RO
EL
17