Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

17102065
Tools needed for assembly:
Screwdriver (not provided)
Tournevis (non fourni)
Destornillador (no incluido)
Serial number | Numéro de série | Número de serie
See rating Label on grill for serial number.
Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur
i´appareil.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de
especificaciones de la parrilla.
Date purchased | Date d'chat | Fecha de compra
If you have questions or need assistance
during assembly, please call 1-888-430-7870.
Si vous avez des questions ou besoin d´aide
pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez
1-888-430-7870
Si tiene alguna pregunta o si Necesita
ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al
1-888-430-7870
05/02/17 • 42805331
The Big Easy
Oil-less Turkey Fryer
FOR OUTDOOR USE ONLY
POUR USAGE EN MILIEU EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
ESTE JUEGO SÓLO SE PUEDE USAR EXTERIORS
TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil The Big Easy

  • Página 1: Product Record Information

    The Big Easy 17102065 Oil-less Turkey Fryer Tools needed for assembly: Screwdriver (not provided) Tournevis (non fourni) Destornillador (no incluido) Serial number | Numéro de série | Número de serie See rating Label on grill for serial number. Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur i´appareil.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS DANGER Product Record Information ......1 1. Never operate this appliance unattended. For Your Safety .
  • Página 3: Installation Safety Precautions

    Installation Safety Precautions CAUTION • Use your appliance, as purchased, only with LP (propane) gas and the regulator/valve assembly supplied. • The appliance installation must conform with local codes, or in Grease Fires their absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane •Putting out grease fires by closing the lid is not Installation Code, CSA B149.1, and Propane Storage and...
  • Página 4: Food Safety

    Food Safety Storing Your A ppliance • Clean cooking basket. Food safety is a very important part of enjoying the outdoor • Store in dry location. cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria, follow these four basic steps: •...
  • Página 5: Use And Care

    LP Cylinder Valve • A disconnected LP cylinder in USE AND CARE storage or being transported must have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP cylinder in enclosed spaces DANGER such as a carport, garage, porch, covered Safety patio or other building.
  • Página 6 LP Cylinder Exchange Connecting Regulator to the LP Cylinder • Many retailers that sell this appliance offer you the option of 1. LP cylinder must be properly secured onto appliance. (Refer to replacing your empty LP cylinder through an exchange service. assembly section.) Use only those reputable exchange companies that inspect, 2.
  • Página 7 Leak Testing Valves, Hose and Regulator 1. Turn control knob to OFF. 2. Be sure regulator is tightly connected to LP cylinder. 3. Completely open LP cylinder valve by turning hand wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off immediately.
  • Página 8: Safety Tips

    • Apartment Dwellers: WARNING Check with management to learn the requirements and fire codes for using an LP gas appliance in your apartment complex. If allowed, use outside on the ground For Safe Use of Your appliance and to Avoid Serious floor with a three (3) foot clearance from walls or rails.
  • Página 9 Ignitor Lighting Burner Flame Check • Do not lean over appliance while lighting. • Light burner. Looking through viewing hole on top of appliance, you should see the flame height as shown below. Turn control 1. Turn ON LP gas cylinder. knob from OFF.
  • Página 10 Cleaning the Burner Assembly (Continued) 7. Clean inner burner as recommended below, shown E. CAUTION We suggest three ways to clean the burner tube. Use the one easiest for you. (A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well) SPIDER ALERT! into a small hook.
  • Página 11: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Página 12: Índice De Materias

    ÍNDICE DE MATERIAS PELIGRO Información de inscripción de la garantía ........Por su propia seguridad.............12 1. Nunca deje desatendida esta freidora cuando la esté usando. Símbolos de seguridad...............12 2. Nunca la use a una distancia menor que 3 pies Medidas de seguridad para la instalación........13 (1 m) de cualquier estructura, material combustible u otro tanque de gas Seguridad con los alimentos............14...
  • Página 13: Medidas De Seguridad Para La Instalación

    Medidas de seguridad para la instalación • Use su aparato, tal como lo compró, únicamente con gas propano y con la unidad de regulador/válvula suministrada. • La instalación de su aparato se debe realizar de conformidad con los códigos locales o, en su defecto, ya sea con la norma ANSI Z223.1/NFPA 54 del Código nacional sobre gases combustibles (o National Fuel Gas Code), la norma CSA B149.1 del Código para las instalaciones de gas natural y gas propano (o Natural Gas and Propane Installation Code), la...
  • Página 14: Seguridad Con Los Alimentos

    Cómo guardar su freidora Seguridad con los alimentos • Limpie la cesta de cocción. La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de • Guárdela en un lugar seco. su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los •...
  • Página 15: Uso Y Mantenimiento

    Válvula del • Los tanques de gas desconectados, tanque de gas USO Y MANTENIMIENTO guardados o en transporte, deben tener instalada la tapa de seguridad (como se ilustra). PELIGRO No guarde el tanque de gas en lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches, patios Tapa de techados y otras edificaciones.
  • Página 16: Cambio Del Tanque De Gas

    Cambio del tanque de gas Cómo conectar el regulador al tanque de gas propano • Muchos comerciantes minoristas que venden este aparato, le ofrecen 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la freidora. (Lea la la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de sección de armado.) recambio.
  • Página 17: Prueba Para Detectar Fugas De Las Válvulas, Las Mangueras Y El Regulador

    Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y el regulador 1. Gire la perilla de control a la posición de APAGADO (OFF). 2. Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque de gas.. 3. Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 18: Para Usar Su Freidora En Forma Segura Y Para Evitar Lesiones Graves

    Para personas que viven en apartamentos: ADVERTENCIA • Pídale al administrador que le indique los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de aparatos a gas propano en su edificio de apartamentos. Si se le permite usarla, Para usar su freidora en forma segura y para evitar hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de lesiones graves:...
  • Página 19: Cómo Usar El Encendedor

    Cómo usar el encendedor Control de la llama del quemador • No se incline sobre la freidora cuando la esté encendiendo. •Encienda el quemador y gire la perilla, de la graduación encendido (ON) a 1. Abra el paso de gas desde el tanque. APAGADO (OFF) .
  • Página 20: Cómo Limpiar La Unidad Del Quemador

    Cómo limpiar la unidad del quemador (continuación) ADVERTENCIA Limpie el quemador interior como se indica más abajo, vea la ilustración E. Sugerimos tres maneras de limpiar el tubo del quemador. Use la que le resulte más fácil. (A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa ¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS! sirve bien) para formar un gancho pequeño.
  • Página 21: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Página 22: Symboles De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES DANGER Information sur l'enregistrement du produit .....1 1. Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans Pour votre sécurité........surveillance.
  • Página 23: Mesures De Sécurité Pendant L'iNstallation

    Mesures de sécurité pendant l'installation • Utilisez seulement du gaz propane liquide (GPL) avec la friteuse; utilisez seulement le régulateur de pression de gaz et la valve du réservoir fournis avec la unité. • L'installation de la appareil doit se conformer aux codes locaux, ou en leur absence, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, au Code sur le stockage et la manipulation du...
  • Página 24: Sécurité Alimentaire

    Sécurité alimentaire Entreposage de la unité La sécurité alimentaire contribue de façon importante à assurer • Nettoyez le panier de cuisson. une expérience agréable lors d'un barbecue en plein air. Pour • Entreposez l'appareil dans un endroit sec. protéger la nourriture des bactéries, respectez les quatre étapes •...
  • Página 25: Utilisation Et Entretien

    Valve du • Un réservoir de gaz qui a été réservoir UTILISATION ET ENTRETIEN débranché pour le transport ou pour de gaz l'entreposage doit comporter un capuchon de sécurité (tel qu'illustré). N'entreposezpas DANGER un réservoir de gaz dans un endroit fermé Capuchon tel qu'un abri d'auto, un garage, un porche, •...
  • Página 26 Échange de réservoir de GPL Connexion du régulateur au réservoir de GPL • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon possibilité de souscrire à un service d'échange de réservoirs sécuritaire.
  • Página 27 Essai d'étanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur 1. Tournez tous les boutons de réglage en position d'arrêt. 2. Assurez-vous que le régulateur est attaché de façon étanche à la valve du réservoir. 3. Ouvrez la valve du réservoir complètement en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Página 28 • Résidents d'appartements : AVERTISSEMENT Renseignez-vous auprès de l'administration pour connaître quelles sont les exigences et les codes d'incendie applicables à l'utilisation d'un appareil à gaz dans votre immeuble. Si l'utilisation Pour utiliser la unité en toute sécurité et pour éviter des de la unité...
  • Página 29 Allumage Vérification du réglage de la flamme • Ll ne faut pas se pencher au-dessus de l' appareil durant • Light brûleur. Regarder à travers la visualisation trou sur le dessus l'allumage de l'appareil, vous devriez voir diminuer la hauteur de la flamme Ouvrir l´alimentation de gaz à...
  • Página 30 Nettoyage de l'assemblage du brûleur (suite) ATTENTION Nous recommandons trois façons de nettoyer les l'intérieur du brûleur du brûleur (voir l'illustration E). Choisissez celle qui vous semble la plus facile. (A) Faites un petit crochet à l'aide d'un fil raide (un cintre léger fait très bien l'affaire).
  • Página 31: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé...
  • Página 32: Assembly

    ASSEMBLY/ ARMADO/ ASSEMBLAGE A-1x...
  • Página 33 A 2x A 2x B-6x...
  • Página 34 A-4x...
  • Página 36 NOTE: Before cooking on your appliance for the first time, refer to the Outdoor Cooking Guide on how to prepare the appliance for cooking. It is recommended that you season your appliance prior to cooking. • When cooking hang top cover on handle as shown. •...
  • Página 37: Troubleshooting

    EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. • Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. If hose is cut or cracked/cut/burned hose.
  • Página 38 Troubleshooting (continued) Possible Cause Problem Prevention/Solution Burner will not light using • Rotary knob rotates without clicking. • Replace knob. ignitor. • Sparking between ignitor and electrode. • Inspect wire insulation and proper connection. Replace wire if insulation is broken. •...
  • Página 39: Dépannage

    URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences • Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau Fuite de gaz sur un tuyau •...
  • Página 40: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution • Le sélecteur rotatif tourne sans générer de clics. • Remplacez le bouton de réglage du gaz. Le dispositif d'allumage • Étincelles entre le dispositif d'allumage et n'allume pas le brûleur. • Inspectez l'isolement du fil et tous les raccords. Remplacez les fils si l'isolement est l'électrode.
  • Página 41: Resolución De Problemas

    EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras • Manguera dañada. •...
  • Página 42: Causas Probables

    Resolución de problemas (continuación ) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución • La perilla giratoria gira sin hacer clic. • Vuelva a colocar la perilla. El quemador no se enciende al usar el encendedor. • Hay chispas entre el encendedor y el electrodo. •...
  • Página 43: Parts List

    PARTS LIST/ LISTA DE PARTES/ LISTE DES PIÈCES Qty Description Qty Description OUTER BODY LEG ASSEMBLY, FRONT RIGHT - LEFT REAR INNER BODY GREASE TRAY BODY TOP RING GREASE TRAY RAIL BURNER VALVE/HOSE/REGULATOR HEAT SHIELD LIFT HOOK IGNITION KIT IGNITOR KNOB LOGO PLATE FOIL TRAY LINER COOKING POT...
  • Página 44: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM / VISTA ESQUEMÁTICA DE LAS PIEZAS SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Página 45 NOTES/ NOTAS/ REMARQUES...
  • Página 46 NOTES/ NOTAS/ REMARQUES...
  • Página 47: Registration Card

    FOR US ONLY Text “Register” to “GRILLS” (474557) Envíe un mensaje de texto con la palabra “Register” a “GRILLS” (474557)
  • Página 48 ©2017 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. ©2017 Assembly instructions. ©2017 Assemblée des instructions. ©2017 Instrucciones de ensamblado. The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.

Este manual también es adecuado para:

17102065

Tabla de contenido