Storz 110 Serie Manual De Uso página 41

Ocultar thumbs Ver también para 110 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

31
Reinigung, Desinfektion,
Pflege und Sterilisation
Okular und Objektiv mit einem weichen Tuch,
Schwamm oder Wattestäbchen, getränkt mit
70%igem Alkohol, reinigen.
Vorsicht: Die Reinigung mit Spezial-
Reinigungspaste sollte nur dann durch-
geführt werden, wenn der durch das En-
doskop vermittelte Bildeindruck sichtbar
getrübt ist oder bei sichtbaren Belägen
auf den optischen Flächen, keinesfalls
routinemäßig bei jeder Aufbereitung
Hartnäckige Verschmutzungen und Beläge
können mit Reinigungspaste (Art.-Nr. 27661)
entfernt werden. Hierzu wird mit einem sauberen,
angefeuchteten Reinigungsstäbchen etwas
Reinigungspaste aufgenommen und auf den
Glasflächen verteilt. Durch Polieren können
selbst fest haftende Beläge gelöst werden.
Hinweis: NachVerwendung einer Reinigungs -
paste, müssen Sie das Instrument noch einmal
aufbereiten!
Die Fiberfläche und die optischen Endflächen
mit einem Wattestäbchen, getränkt mit
70%igem Isopropylalkohol, nachtrocknen.
Hinweis: Insbesondere die Fiberfläche im
Lichteinlassstutzen
muss sorgfältig mit Alkohol
nachgetrocknet werden. Rückstände von Des -
infektions- und Reinigungsmitteln im Lichtein -
lassstutzen können bei angeschlossenem Licht -
leitkabel festbrennen und die Lichttransmission
erheblich beeinträchtigen.
Cleaning, care, disinfection
and sterilization
Clean the eyepiece and objective lens with a soft
cloth, sponge or cotton swab, soaked with 70%
alcohol.
Caution: Cleaning with the special clean-
ing paste should only be carried out if
the image as viewed through the endo-
scope is visibly cloudy or if there are visi-
ble deposits on the optical surfaces, it
should certainly not be used routinely
during preparation.
Stubborn soiling and deposits may be removed
with cleaning paste (art. no. 27661). To do this,
a small amount of cleaning paste is placed on a
clean, moistened cleaning swab and distributed
over the glass surface. Through polishing, even
stubborn deposits can be removed.
Note: The instrument must be prepared again fol-
lowing treatment with the cleaning paste!
Finally, dry the surfaces of the fibers and the opti-
cal end faces with a cotton-tipped applicator
soaked in 70% alcohol.
Note: The fiber surface in the light inlet piece
must be dried off especially thoroughly with
alcohol. Residue from disinfectants and
detergents in the light inlet piece could bake on
if the fiber optic light cable is connected and
severely impair light transmission.
Limpieza, conservación,
desinfección y esterilización
Limpie el ocular y el objetivo con un paño suave,
una esponja o palillos de algodón embebidos en
alcohol al 70%.
Advertencia: La limpieza con pasta espe-
cial de limpieza sólo debe llevarse a
cabo cuando la imagen a través del
endoscopio sea visiblemente turbia o se
aprecie la existencia de residuos sobre
las superficies ópticas; en ningún caso
rutinariamente con cada preparación.
La suciedad persistente o incrustaciones pueden
eliminarse con pasta de limpieza (nº de art.
27661). Para ello se toma un poco de pasta de
limpieza en una varilla de limpieza húmeda y se
distribuye sobre la superficie de vidrio. Puliendo
pueden eliminarse incluso las incrustaciones
adheridas.
Nota: Después de utilizar una pasta de limpieza
debe usted volver a preparar el instrumento.
Seque posteriormente la superficie de fibra y las
superficies ópticas terminales con un bastoncillo
de algodón embebido en alcohol isopropílico al
70 %.
Nota: Especialmente la superficie de fibra en los
pitones de entrada de luz
debe secarse cuida-
dosamente con alcohol. Los residuos de produc-
tos de limpieza y desinfección en los pitones de
entrada de luz pueden requemarse estando co -
nectado el cable de luz y menoscabar considera -
blemente la transmisión de luz.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

111 serie112 serie113 serie

Tabla de contenido