4
GLOSSARY OF MAIN PARTS / †bersicht der Hauptteile
/ GLOSSAIRE / INDICE DE PIEZAS /
Transmitter / Sender / Radiocommande / Emisora /
1
8
6
STE ERI NG
TRI M
F
R MIN
MA X
TH. TRI M
ST. D/R
TU NIN
G P AN
EL
DE SIG
NE D BY
KT- 5 TU NIN
G PA NE L
3
1
Transmitter Antenna / Senderantenne
/ L'antenne radio / Antena
/
To transmit radio waves
Zur Abstrahlung der Sendeleistung
Permet l' mission des commandes vers le r cepteurs
Emite las ondas
2
Power Switch / Schalter
/ Int rupteur ON/ OFF / Interruptor
/
To switch ON/OFF the Power
Ein- / Ausschalter fŸr Sender
Permet d' teindre et d'allumer votre radio
Conecta y desconecta la emisora
ON, OFF
3
Steering Wheel / Lenkrad
/ Volant de direction / Volante
/
To control steering right/left directions
Zur Steuerung der Lenkung,
Permet le contr™le de direction
droite/gauche de votre mod le.
Permite controlar la direcci—n
4
Throttle Trigger / Gashebel
/ Gachette de gaz / frein / Gatillo de Gas
/
To control forward speed and reverse speed.
Zur Steuerung des Elektromotors
Permet le contr™le de la vitesse (avant/arri re)
Permite controlar la velocidad y marcha atr‡s
5
Steering Trim / Trimmung fŸr Lenkung
/ Trim de direction / Trim Direcci—n
/
To precisely adjust the neutral position
Zur Justierung der Neutrallage
Permet d'ajuster avec pr cision la position du neutre
Permite un ajuste m‡s preciso del punto neutral
5
9
7
A PO SIT
ION
B PO SIT
10
4
2
6
Throttle Trim / Trimmung fŸr Gas
/ Trim de gaz / frein / Trim Gas
/
To precisely adjust the neutral position
Zur Justierung der Neutrallage
Permet d'ajuster avec pr cision la position du neutre
Permite un ajuste mas preciso del punto neutral
7
LED Indicator / LED Anzeige
/ Indicateur de batterie / Indicador LED
/
ION
This shows you remaining amount of the battery
capacity with the Power Switch turned ON.
Anzeige der Spannung des Senderakkus,
A=voll; B=halb entladen; C=leer,
Betrieb einstellen Akkus laden!
L'indicateur de batterie vous informe sur l' tat de charge
de vos piles ou batteries.
Indica el estado de carga de las baterias cuando la
emisora esta conectada.
8
Steering D/R Adjuster / Dual Rate fŸr Lenkung
/ Dual Rate / Dual Rate direccion
/
To adjust Steering Angle
Zur Justierung des maximalen Lenkausschlags
Permet d'ajuster le d battement de la direction
Permite ajustar el angulo de la direcci—n
9
Crystal for Transmitter / Quarz
/ Quartz / Cristal emisora
/
To replace Crystal for changing Radio Frequency
Steckquarz zur Bestimmung der Sendefrequenz
D termine la fr quence d' mission et de r ception de
votre radio.
Puede cambiarse para variar la frecuencia
10
Neutral Position Adjuster / Justierung fŸr Neutrallage
R glage du neutre / Ajuste de la posicion neutral
/
(Not operative)
(nicht verfŸgbar bei diesem GerŠt)
(Ne pas utiliser)
(No operativo)
For operating Mini-Z Racer, be sure to use the transmitter
included with this product. Do not use the other transmitters.
Verwenden Sie ausschlie§lich die beiliegende Fernsteuerung
zur Steuerung des Mini-Z Racers.
Utiliser votre MINI-Z RACER uniquement avec la radio fournie
dans la valisette.
Utilice siempre la emisora incluida con su Mini-Z Racer.
No intente utilizar otro tipo de emisora.
10