Vuela con tus sentidos muy alertas en un día
térmicamente activo. Mira tu ala, la mayoría de
las veces los colapsos se anuncian. El pilotaje
activo y el frenado oportuno durante una
turbulencia, evitan los colapsos. Ya deberías
haberlo practicado en el suelo. Si se produce
un colapso cerca del suelo, no intentes siem-
pre evitar el giro de salida. Existe un riesgo
alto de que al frenar el lado abierto demasiado
fuerte, pierdas el flujo de aire en este lado y
detengas por completo el parapente. En lugar
de eso, usa el freno progresivamente para
intentar abrir el lado colapsado.
Aplica un frenado suave en el lado abierto,
dependiendo del tamaño del colapso, y tal
vez una con una pequeña acción de bombeo.
Algunas alas se abren mucho mejor cuando
los frenos se aplican por completo en el lado
correspondiente, pero eso depende del ajuste
de las líneas de freno y la longitud de tus bra-
zos. Por eso resulta tan importante la práctica
en tierra.
Cuando las líneas se enredan, tan solo deberás
aplicar un poco de freno al lado opuesto y una
altitud suficiente, o bombeando el lado afec-
tado un par de veces, volverán a su posición
original. Cuidado con una posible pérdida. Si
eso no aclara la situación, intenta tirar hacia
abajo las líneas exteriores tanto como sea
posible. Si estás demasiado bajo para ésto,
estabiliza el ala en el lado opuesto, evita girar
al contrario y deja las líneas como están. En lu-
gar de realizar cualquier maniobra arriesgada,
concéntrate en el aterrizaje. Para finalizar, un
consejo más para tener todo tipo de situacio-
nes bajo control: realiza un entrenamiento de
seguridad sobre el agua (SIV).
No hay mejor manera de practicar el manejo
correcto tanto de tu parapente, como de tus
reacciones, que simulando una situación
peligrosa. No te dejes sorprender por tu primer
colapso. Además, durante el entrenamiento
de seguridad, podrás familiarizarte con los
detalles de su equipo y ganar confianza en tu
ala y en tus propias habilidades.
PARACHUTAJE (DEEP STALL)
Si el ala entra en pérdida, pero aún está
inflada, estás en un parachutaje o Deep Stall.
Estrictamente hablando, este no es un vuelo
porque no hay un flujo de aire conectado al ala.
Debes tener cuidado, el recorrido adicional del
freno conduce a una pérdida total, una pérdida
parcial del ala, orejas plegadas hacia adelante
o vuelo hacia atrás.
El PAPILLON BODYGUARD 7 no es sensible a
la pérdida. Si está en una pérdida, causada
por un exceso de presión en los frenos, de las
bandas ascendentes traseras o una salida tar-
de del B-Stall, simplemente con la liberación
de los frenos o las bandas traseras recupera
la pérdida. Si la pérdida se debe a una con-
figuración o condición de vuelo extrema (es
decir, peso de despegue demasiado bajo),
con el empuje simétrico hacia adelante en las
bandas A o el uso del sistema de velocidad, se
recupera la pérdida.
GIRO NEGATIVO O SPIN
Se inicia un giro negativo, cuando el piloto hala
el freno de un lado rápido y completamente
hasta el punto de pérdida, mientras deja que
el otro freno esté parcialmente libre. Con un
giro negativo, el parapente gira relativamente
rápido alrededor de su centro, mientras que el
interior vuela hacia atrás.
Para salir de un giro negativo se libera el freno
aplicado, donde el lado está en pérdida, y el
ala puede aumentar la velocidad, o también se
sale a través de una pérdida total, metiendo en
pérdida también el lado que vuela.
ATENCIÓN:
El Spin y el Fullstall son mani-
obras de vuelo impredecibles y peligrosas,
solo deben ejecutarse en un entrenamiento
de seguridad bajo supervisión, y nunca
deben realizarse intencionalmente. Existe
el peligro de twist en las bandas. Una vez
tienes un twist en las bandas, las líneas de
freno pueden bloquearse, dificultando la
maniobrabilidad del parapente.
PILOTAJE DE EMERGENCIA
En cualquier situación en la que no sea posible
controlar normalmente el ala, el PAPILLON
BODYGUARD 7 se puede dirigir y aterrizar
fácilmente con las bandas traseras (bandas C).
Es posible realizar los giros utilizando tu peso,
sin embargo, debes tener cuidado de que el ala
no se bloquee en espiral.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Cuando transportes el ala, no la expongas a
ningún líquido. Deberá ser guardada comple-
tamente seca. Intenta mantener siempre el
BODYGUARD 7 lejos de la radiación UV. Ade-
más, nunca almacenes el ala junto con ácidos
o productos similares. ¡Un almacenamiento en
seco es lo más importante!
REPARACIONES
Básicamente, solo los centros de servicio au-
torizados pueden ejecutar reparaciones de pa-
rapentes. Solo pequeños daños como roturas
o pequeños agujeros de hasta 2 x 2 cm, donde
es posible una reparación sin equipo especial,
podrá repararlos el piloto solo. Para ello se
utilizará la cinta autoadhesiva incluida en el kit
de reparación. Las roturas o agujeros deben
ser reparados en ambos lados de la tela. Ten
cuidado de que la cinta de reparación sobre-
salga al menos 2 cm más allá del área dañada
en todos los lados. La cinta autoadhesiva se
debe cortar en la forma correcta. Redondear
las esquinas evita que se desprenda.
ACCESORIOS DE VUELO
ARNÉS
Todos los arneses certificados con anclajes
de mosquetones aproximadamente al nivel
de la altura del pecho son compatibles con
el PAPILLON BODYGUARD 7. Cuanto más
bajo sea el punto de anclaje del arnés, mejor
podrás dirigir el PAPILLON BODYGUARD 7
cambiando tu peso corporal.
Ten en cuenta que también tu arnés está
expuesto a cargas extremas.
Si tienes alguna pregunta sobre el uso de
tu arnés con el PAPILLON BODYGUARD 7,
contáctanos. ¡Estaremos encantados de
ayudarte!
PARACAÍDAS DE EMERGENCIA ADECUADOS
La ley exige y es absolutamente necesario
para el funcionamiento seguro de tu para-
pente que siempre lleves un paracaídas de
emergencia.
Al elegir tu paracaídas de emergencia, ten
cuidado de que esté certificado y sea ade-
cuado para el peso de despegue previsto.
PRESUNCIÓN DE RIESGO
El uso de PAPILLON BODYGUARD 7 conlleva
ciertos riesgos de daños corporales o incluso
la muerte del usuario de este producto o de
un tercero. Con el uso de BODYGUARD 7 tu
aceptas todos los riesgos conocidos y des-
conocidos, y acepta los riesgos probables e
improbables de lesiones. Los peligros innatos
con la práctica de este tipo de deporte se
pueden reducir al poner atención especial
a las notas de advertencia en el manual, así
como a la concentración requerida al detalle
en cada vuelo. Los riesgos inherentes al
deporte se pueden reducir en gran medida, si
uno se apega a las pautas de mantenimiento,
que se enumeran en este manual de opera-
ción, así como al uso del sentido común.