Descargar Imprimir esta página

WAM WBH 75 Instalación Uso Y Mantenimiento página 74

Mezcladoras discontinuas de reja

Publicidad

WBH
Ajuste
de
los
cojinetes
orientables de bolas
Los cojinetes orientables de bo-
las están montados en los so-
portes "SM40", "SM50" y "SM65"
del lado motorización.
La regulación del juego se basa
sobre el ángulo " "" de apriete
del anillo roscado.
- Poner grasa en la rosca y la
cara del anillo roscado.
- Haciendo girar el anillo roscado
de un ángulo igual a "α" el coji-
nete se aprieta en el alojamien-
to cónico del casquillo de blo-
queo.
En la fig. 51 están indicados los
ángulos de apriete " "" del anillo
roscado.
- Lubricar con aceite la junta "3"
y el alojamiento respectivo en
la tapa"2".
- Montar la junta "3" en la tapa
"2".
- Montar la tapa "2" en el sopor-
te "6".
- Introducir
grasa
con
engrasador (para el tipo de gra-
sa véase pag.M.78).
- Si el soporte posee junta de
soplado de aire, volver a mon-
tar el tubo "11" y apretar el
racor "10".
- Si se ha previsto un cuenta-
rrevoluciones bloquear la ex-
céntrica "14" en el rotor porta-
útiles mediante el tornillo "13"
(fig. 48).
- Montar la protección con el
sensor "12".
-
USO Y MANTENIMIENTO
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
USO E MANUTENZIONE
Einstellung der ausrichtbaren
Kugellager
Die ausrichtbaren Kugellager sind
in den Lagereinheiten vom Typ
"SM40", "SM50" und "SM65" auf
der Antriebsseite montiert.
Die Einstellung des Spiels ba-
siert auf dem Winkel "α", in dem
die Nutmutter angezogen wird.
- Das Gewinde und die Frontsei-
te der Nutmutter einfetten.
- Die Nutmutter um den Winkel
"α" verdrehen; das Lager wird
dabei gegen den Konussitz der
Buchse gedruckt.
In Abbildung. 51sind die Anzugs-
winkel "α" der Nutmutter angege-
ben.
- Die Dichtung "3" und den ent-
sprechenden Sitz im Deckel "2"
einölen.
- Die Dichtung "3" in den Deckel
"2" montieren.
- Den Deckel "2" in das Lagerge-
häuser "6" montieren.
el
- Über den Schmiernippel Fett
einfüllen (Fettsorte: siehe Abs.
M.78).
- Falls Lagereinheit mit einer
Dichtung mit Sperrspülung aus-
gestattet ist, den Schlauch "11"
wieder montieren und das Ver-
bindungsstück "10" anziehen.
- Wenn ein Drehzahlmesser vor-
handen ist, den Nocken "14" auf
der Rotorwelle mit der Schrau-
be "13" befestigen (Abbildung.
48).
- Den Schutz mit dem Sensor "12"
montieren.
Adjusting pivoted ball bear-
ings
This type of bearing is installed in
"SM40", "SM50" and "SM65" as-
semblies on motor drive side.
Play is adjusted on the basis of
locking ring tightening "α".
- Spread grease on the thread
and face of the locking ring.
- When the locking ring is turned
to angle "α" the bearing is
pressed into the tapered seat-
ing of the bushing.
Fig. 51 highlights locking ring tight-
ening angles "α".
Tipo soporte - Lagertyp
Type of bearing - Tipo supporto
SW 100
SW 80
SW 65
SW 50
- Lubricate with oil seal "3" and
its seating in cover "2".
- Install seal "3" in cover "2".
- Install the cover "2" in mounting
"6".
- Fill with grease using the grease
pump (refer page M.78 for de-
tails on the amount of grease to
be used).
- If the bearing assembly has an
air-purged seal, to reinstall tube
"11" and tighten fitting "10".
- If it has an RPM counter, clamp
cam "14" on the tool rotor shaft
using screw "13" (Fig. 48).
- Install the guard with sensor
"12".
12.04
MA.04 M. 74
Registrazione dei cuscinetti
orientabili a sfere
I cuscinetti orientabili a sfere
sono montati nei supporti tipo
"SM40", "SM50" e "SM65" del lato
motorizzazione.
La registrazione del gioco si basa
sull'angolo " α " di serraggio del-
la ghiera.
- Spalmare con grasso la filetta-
tura e la facciata della ghiera.
- Facendo ruotare la ghiera di un
angolo pari ad " α " il cuscinetto
viene premuto sulla sede coni-
ca della bussola.
In fig. 51 sono indicati gli angoli
di serraggio " α " della ghiera.
α°
120
90
70
fig. 51
- Lubrificare con olio la guarni-
zione "3" e la relativa sede nel
coperchio "2".
- Montare la guarnizione "3" nel
coperchio "2".
- Montare il coperchio "2" nel sup-
porto "6".
- Immettere il grasso dall'apposi-
to ingrassatore (per la qualità
del grasso vedi pag.M.78).
- Nel caso che il supporto sia
provvisto di tenuta con insuf-
flaggio d'aria, rimontare il tubo
"11" e serrare il raccordo "10".
- Se è previsto il contagiri blocca-
re la camma "14" sul rotore por-
tautensili tramite la vite "13"
(fig. 48).
- Montare la protezione con il sen-
sore "12".
2

Publicidad

loading

Productos relacionados para WAM WBH 75