69
Refer to current Yakima FitList, current Whispbar Compatibility
Guide or visit
http://www.yakima.com/download/Yakima-Hatch-Interference.pdf
for rear hatch clearance information regarding cargo boxes.
En ce qui concerne les précautions à prendre avec le hayon en
présence d'une caisse de transport, consulter la liste de
compatibilité (FitList) Yakima en vigueur, ou le Guide de
compatibilité Whispbar en vigueur, ou le site
http://www.yakima.com/download/Yakima-Hatch-Interference.pdf.
Consulte la lista de compatibilidad actual de Yakima, la guía de
compatibilidad actual de Whispbar, o visite
http://www.yakima.com/download/Yakima-Hatch-Interference.pdf
para obtener información sobre la separación de la portezuela
trasera con respecto a las cajas de carga.
82
Any load extending beyond the length of the roof (except luggage
boxes) must be secured to both the front and rear of the vehicle, in
addition to the rack.
Toute charge qui dépasse au-delà du toit (sauf une caisse de
transport) doit obligatoirement être arrimée à l'avant et à l'arrière du
véhicule, en plus du porte-bagage.
Las cargas que superan el largo del techo (excepto las cajas para
equipaje) deben amarrarse a las partes delantera y trasera del
vehiculo, así como al portaequipaje.
1033512H-24/28
LANDING PAD #11
Fit Notes
84
SideWinder (Tandem Bike Mount) will not work due to crossbar
spread limitations.
Le SideWinder (porte-vélo pour tandem) n'est pas compatible
parce que la distance entre les barres transversales est limitée.
El portabicicleta SideWinder (para bicicletas en tándem) no es
compatible debido a que la separación entre las barras
transversales es limitada.
95
Maximum load is bikes, skis, and/or a BasketCase.
Charge maximale: des bicyclettes, des skis el/ou un panier
BasketCase.
La carga máxima se indica para bicicletas, esquíes y/o una cesta
BasketCase.