Utilización - Outils Wolf N32 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F
■ QUAND TONDRE ?
Tondez de préférence lorsque l'herbe est sèche.
Tondez l'herbe humide ou haute une première
fois à une hauteur de coupe élevée puis effectuez
un deuxième passage à la hauteur définitive
souhaitée. La valeur <40 mm> correspond au
réglage optimal de la hauteur de coupe.
■ RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE :
Effectuez ce réglage uniquement si le
moteur est arrêté et la lame de coupe
immobilisée.
- Tirez le levier de réglage vers l'extérieur (Fig. 7).
- Réglez à la hauteur de coupe souhaitée (Fig. 8).
- Repoussez le levier vers l'intérieur (Fig. 9).
■ MISE EN MARCHE DE LA TONDEUSE :
Mettez toujours la tondeuse en marche sur une
surface plane.
E
■ ¿CUANDO SE DEBE CORTAR?
Corte preferentemente con el césped seco.
Corte la hierba húmeda o alta una primera vez a
una altura de corte elevada y realice una segunda
pasada con la altura definitiva deseada. El valor
<40 mm> corresponde al ajuste óptimo de la
altura de corte.
■ AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE:
Efectúe este ajuste únicamente con el
motor y la cuchilla completamente
parados.
- Tire de la palanca de ajuste hacia el exterior
(Fig. 7).
- Ajuste a la altura de corte deseada (Fig. 8).
- Empuje la palanca hacia el interior (Fig. 9).
■ PUESTA EN MARCHA DEL CORTACÉSPED:
Arranque siempre el cortacésped sobre una
superficie llana.
P
■ QUANDO CORTAR?
Corte de preferência quando a relva está seca.
Cortar a relva húmida ou alta uma primeira vez,
com uma altura de corte elevada e passe em
seguida o seu corta-relvas, uma segunda vez,
à altura de corte desejada. O valor <40 mm>
corresponde à afinação óptima da altura de
corte.
■ AFINAÇÃO DA ALTURA DE CORTE:
Esta afinação só se efectua se o
motor estiver parado e a lâmina de
corte imobilizada.
- Puxe a alavanca de afinação para o exterior
(Fig. 7)
- Regule a altura de corte desejada (Fig. 8).
- Repor a alavanca para o interior (Fig. 9).
■ ARRANQUE DO CORTA-RELVAS:
Pôr sempre o corta-relvas a funcionar numa
superfície plana.
16
UTILISATION
Si vous deviez la démarrer dans de l'herbe haute,
appuyez légèrement sur le guidon, de manière à
ce que le moteur ne soit pas surchargé (Fig.
10).
Mise en marche :
- Placez-vous derrière le guidon (comme en
position de travail).
- Appuyez sur le bouton (Fig. 11-1) et maintenez-
le enfoncé.
- Amenez le levier vers le guidon (Fig. 11-2) et
relâchez le bouton.
Arrêt :
- Lâchez le levier.
Sécurité :
Le moteur de votre tondeuse est équipé d'un
frein électromagnétique. Ce dispositif de sécurité
permet d'arrêter très rapidement le moteur et la
lame (en moins de 3 secondes) en relâchant
simplement le levier de mise en marche.
UTILIZACIÓN
Si tiene que arrancarlo en hierba alta, apriete
levemente contra el manillar, de forma que el motor
no esté sobrecargado (Fig. 10).
Puesta en marcha:
- Colóquese detrás del manillar (en posición de
trabajo).
- Pulse el botón (Fig. 11-1) y manténgalo metido.
- Lleve la palanca contra el manillar (Fig. 11-2)
y suelte el interruptor.
Parada:
- Suelte la palanca.
Seguridad:
El motor de su cortacésped esta equipado de un
freno
electromagnético.
Este
seguridad permite parar muy rápidamente el
motor y la cuchilla (en menos de 3 segundos) al
soltar la empuñadura de puesta en marcha.
UTILIZAÇÃO
No caso de o ligar em relva alta, apoie-se
ligeiramente no guiador de maneira a evitar
a sobrecarga do motor (Fig.10).
Para pôr a funcionar:
- Coloque se atrás do guiador (como em posi-
ção de trabalho).
- Carregue no interruptor (Fig. 11-1) e mantenha
o carregado.
- Puxe a alavanca para o guiador (Fig. 11-2)
largando em seguida o interruptor.
Paragem:
- Largue a alavanca.
Segurança:
■ POUR TONDRE
Déroulez entièrement le câble d'alimentation et
disposez-le en boucles au sol. Lorsque vous
tondez, veillez à ce que le câble électrique soit
toujours tiré derrière vous, du côté déjà tondu
(Fig. 12). De préférence, le câble devrait toujours
être posé sur un espace découvert afin qu'il soit
visible de loin (terrasse, pelouse tondue, allée...).
Pour éviter de sectionner le câble, l'anneau fixe-
câble permet de faire passer facilement le câble
d'un côté ou de l'autre lorsque vous changez de
direction.
Faites demi-tour sur une partie déjà tondue pour
ne pas écraser l'herbe.
Faites des passages parallèles qui se chevauchent
toujours légèrement avec la roue.
Ne mettez jamais ni main, ni pied sous
le carter de coupe lorsque le moteur
tourne.
■ PARA CORTAR
Desenrolle el cable totalmente y dispóngalo
formando lazadas en el suelo.
Al cortar, cuide que el cable eléctrico quede
siempre situado detrás de Vd. en la parte ya
segada (Fig. 12). Es preferible, que el cable
quede siempre situado en un espacio descubierto
con el fin de que sea visible de lejos (terraza,
césped cortado, alameda).
Para evitar de cortar el cable, el anillo de fijación
del mismo permite de pasar el cable fácilmente de
un lado al otro mientras Vd. cambia de dirección.
Dé la media vuelta sobre una parte del césped ya
segado de manera a no aplastar la hierba.
Realice pasadas paralelas que se encimen
siempre ligeramente con la rueda.
elemento
de
No meta nunca ni la mano, ni el pie bajo
el carter de corte mientras el motor
funciona.
■ PARA CORTAR
Desenrole completamente o cabo de alimenta-
ção e disponha-o em argolas no solo.
Quando corta verifique que o cabo eléctrico fica
sempre para trás, na zona já cortada (Fig. 12).
De preferência o cabo teria que estar sempre
numa zona descoberta e bem visível (terraço,
relva cortada, alameda...)
Faça meia volta numa parte do relvado já
cortada para não acamar a relva por cortar.
Faça passagens paralelas que se acavalam
sempre ligeiramente com a roda.
Nunca pôr as mãos nem os pés
debaixo do cárter de corte quando o
motor está a funcionar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido