Descargar Imprimir esta página

Calibración Del Captor De Velocidad - Monosem CS 30-18 Instrucciones De Uso

Publicidad

3.13 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR D'AVANCEMENT
(Fig. 1 et 2)
Ce menu permet d'étalonner le capteur d'avancement (ou radar) afin
d'obtenir une distance parcourue et une vitesse d'avancement les plus
fiables possibles. Pour cela, l'utilisateur doit :
1. Mesurer une distance droite de 100m à un endroit représentatif des
conditions normales de travail et placer des jalons de telle sorte que
ceux-ci soient visibles par le chauffeur du tracteur.
2. Mettre en surbrillance (sans valider) le bouton de démarrage
l'étalonnage.
3. Avancer vers le premier jalon à une vitesse avoisinant la vitesse de travail.
4. Au passage du premier jalon, démarrer l'étalonnage en validant le
bouton de démarrage de l'étalonnage (la constante numérique doit alors
se mettre automatiquement à 0).
5. Maintenir une vitesse constante jusqu'au deuxième jalon.
6. Au passage du deuxième jalon, arrêter l'étalonnage en validant le
bouton d'arrêt
de l'étalonnage (la constante numérique est alors
figée et elle est automatiquement mémorisée).
Bien que non conseillé par MONOSEM, l'utilisateur peut aussi entrer
directement une constante d'avancement. 9993 peut dans ce cas être
utilisé comme valeur par défaut dans le cas d'un radar et 295 pour un
capteur d'avancement sur l'arbre 6 pans moteur.
① - Constante d'avancement (nombre d'impulsions du capteur/radar pour
Descriptif :
② - Bouton de démarrage l'étalonnage.
100m).
③ - Bouton d'arrêt de l'étalonnage.
④ - Indication étalonnage en cours.
3.13 EICHUNG DES WEGSENSORS (Abb. 1 und 2)
In diesem Menü kann der Wegsensor (oder Radar) geeicht werden, um
so zuverlässige Angaben wie möglich zu der zurückgelegten Strecke
und der Fahrgeschwindigkeit zu erhalten Dazu muss der Benutzer:
1. Eine gerade Strecke von 100 m an einer für die normalen
Arbeitsbedingungen repräsentativen Stelle abmessen und für den
Traktorfahrer sichtbare Absteckpfähle abstecken.
2. Die Start-Taste
für die Eichung markieren (ohne zu bestätigen).
3. Sich in einer der Arbeitsgeschwindigkeit ähnlichen Geschwindigkeit
dem ersten Absteckpfahl nähern.
4. Bei Passieren des ersten Absteckpfahls die Eichung durch
Bestätigung der Starttaste starten (die digitale Konstante muss dann
automatisch auf 0 springen).
5. Bei konstanter Geschwindigkeit zum zweiten Absteckpfahl fahren.
6. Beim Passieren des zweiten Absteckpfahls die Eichung über die
Stopp-Taste
der Eichung stoppen (die digitale Konstante wird dabei
angehalten und automatisch gespeichert).
Der Benutzer kann auch direkt eine konstante Fahrgeschwindigkeit
eingeben, obwohl MONOSEM dies nicht empfiehlt. In diesem Fall kann
9993 als Standardwert für einen Radar, 295 für einen Wegsensor auf
der Sechskant-Motorwelle verwendet werden.
① - Konstante Fahrgeschwindigkeit (Anzahl Impulse des Sensors/
Beschreibung:
② - Taste Start Eichung.
Radars auf 100 m).
③ - Taste Stopp Eichung.
④ - Anzeige Eichvorgang läuft.
3.13 FORWARD SENSOR CALIBRATION (Fig. 1 and 2)
This menu is used to calibrate the forward sensor (or radar) to obtain a
travelled distance and forward speed as reliable as possible. To do this,
the user must:
1. Measure a 100m straight distance at a location representative of
normal working conditions and place delineators visible to the tractor
driver.
2. Highlight (without validating) the start calibration button
de
3. Advance to the first delineator at a speed similar to the working speed.
4. When passing the first delineator, start calibration by validating the
start calibration button (the numeric constant must then be set to 0
automatically).
5. Maintain constant speed up to the second delineator.
6. When passing the second delineator, stop calibration by validating
the stop calibration button
saved automatically).
Although not recommended by MONOSEM, the user can also enter a
forward constant directly. In this case, 9993 can be used as a default
value in the case of a radar and 295 for a forward sensor on the engine
hew shaft.
① - Forward constant (number of pulses of the sensor /radar for 100m).
Description:
② - Start calibration button.
③ - Stop calibration button.
④ - Calibration in progress indication.
3.13 CALIBRACIÓN DEL CAPTOR DE VELOCIDAD
(Fig. 1 y 2)
Este menú se usa para regular el captor de velocidad (o radar) con el fin
de obtener la distancia y velocidad de avance más fiable posible. Para
esto, el usuario debe:
1. Medir una distancia recta de 100 m en un lugar que sea representativo
de las condiciones de trabajo normales y colocar las marcas para que
sean visibles para el conductor del tractor.
2. Poner en alerta (sin validar) el botón de inicio
3. Avanzar hacia la primera marca a una velocidad que se aproxime a
la velocidad de trabajo.
4. Al pasar la primera marca, comenzar el calibre de las marcas
valindando el botón de arranque ( la constante numérica debe entonces
establecerse automáticamente en 0).
5. Mantener una velocidad constante hasta la segunda marca.
6. Al pasar la segunda marca, detenga la calibración confirmando con el
botón de detener
la calibración (la constante numérica se fija y se
memoriza automáticamente).
Aunque no es recomendado por MONOSEM, el usuario también puede
ingresar directamente una constante de avance. 9993 puede usarse en
este caso como el valor por defecto en el caso de un radar y 295 para
un captor de velocidad en el eje del hexágono del motor.
① - Constante del avance (número de impulsos del sensor / radar para
Descripción:
② - Botón de arranque del marcado.
100m).
③ - Parar el botón de calibración.
④ - Indicación de calibración en progreso.
39
(the numeric constant is then frozen and
de las marcas.
.

Publicidad

loading