4
VORBEREITEN
●
PRÍPRAVA
Verschluß der Drahtkammbindung
soll innen liegen.
Kammverschluß muß
innen liegen.
D
The seam of the closed binding
element should be inside
the book, not outside the covers.
E
El cierre del encuadernador debe
quedar por dentro y no por fuera
de las cubiertas.
ESP
La fermeture de la reliure
en fi l doit se trouve à l'intérieur.
La fermeture à peigne doit
se trouver à l'intérieur.
F
Spoj drátěné hřebenové vazby
musí být uvnitř.
Hřebenový spoj musí být uvnitř.
CZ
De sluiting van het gesloten
bindelement dient binnen
het boek te liggen, niet buiten
de omslagen.
NL
Uzáver viazacieho hrebeňaby
mal byť skovaný vo vnútri zväzku.
SK
Шов закрытой пружины должен
быть внутри переплетаемого
блока, а не снаружи.
RUS
●
●
PREPARE
PREPARACIÓN
ПОДГОТОВКА
Buchblock aufstellen.
Heftrücken nach oben.
Rückseite nach vorn klappen.
Deckblatt und Rückseite liegen
jetzt hintereinander.
Set the book upright, binding
side to the top, place the back
cover in front.
The front cover should be
behind the back cover.
Colocar el bloque con la parte
a taladrar hacia arriba, con la
contraportada al principio.
La portada debe estar detrás
de la contraportada.
Répartir le livre non relié.
Faire butter les feuilles vers le haut.
Rabattre la couverture vers l'avant.
Couverture et dos se trouvent
maintenant l'un derrière l'autre.
Postavit knihu.
Hřbet knihy nahoře.
Překlopit zadní stranu dopředu.
Titulní strana a zadní strana jsou
nyní za sebou.
Zet het boek rechtop, bindkant
aan de bovenkant, achterkaft
naar voren klappen.
De voorkaft en achterkaft
liggen op elkaar.
Stoh papiera postavte,
urovnajte, zadnú dosku
preklopte smerom dopredu.
Установите переплетаемый
блок вертикально,
перфорируемой стороной вверх,
задней обложкой спереди.
Передняя обложка должна
быть за задней.
●
●
PRÉPARATION
PŘÍPRAVA
Buchblock aufstoßen.
Jog the book.
Iguale el bloque de hojas.
Egaliser le livre non relié.
Knihu urovnat.
Boekblok gelijkstoten.
Knihu urovnať.
Подравняйте переплетаемый блок.
●
●
VOORBEREIDEN
Buchblock drehen. Deckblatt
und Rückseite liegen unten.
Seiten von oben abnehmen.
Turn the book over,
covers are underneath.
Take pages from the top.
Colocar el bloque a encuadernar
con las cubiertas hacia abajo.
Tome las hojas por arriba.
Retourner le livre non relié.
Couverture et dos se trouvent
au-dessous. Retirer les feuilles
par le haut.
Knihu otočit.
Titulní strana a zadní strana
jsou dole.
Odebírat stránky shora.
Draai het boek, voorkaft en
achterkaft liggen onder,
vellen van boven afnemen.
Následne stoh položte,
predná fólia a zadná doska
ležia dolu za sebou.
Listy odoberajte zhora.
Переверните переплетаемый
блок обложками вниз.