Descargar Imprimir esta página

Renz Eco E Manual De Instrucciones página 9

Maquina combinada perforadora-encuadernadora
Ocultar thumbs Ver también para Eco E:

Publicidad

6
EINKÄMMEN
VLOŽENIE
ВВЕДЕНИЕ
UZAVÍRÁNÍ
Gleich in das Bindeelement
einkämmen.
(Bei dickeren Buchblocks
Schritte 5 und 6 wiederholen,
D
bis alle Seiten gestanzt sind.)
Insert paper onto the binding
element.
(For thicker books,
repeat steps 5 and 6 until
E
all pages are punched.)
E introdúzcalo en el elemento
de encuadernación.
(Para bloques de hojas de mayor
grosor, repita las operaciones
ESP
5 y 6 hasta que todas las hojas
estén perforada).
Introduire immédiatement dans
les peignes de l'élément
de reliure.
(Pour les livres non reliés épais,
F
recommencer les opérations
5 et 6 jusqu'à ce que toutes
les feuilles soient perforées.)
Vložit ihned do vazného prvku.
(U silnějších knižních bloků
opakovat kroky 5 a 6, dokud
nebudou všechny
stránky děrované).
CZ
Direct in het bindelement
invoeren.
(Bij dikkere boeken,
stap 5 en 6 herhalen totdat
NL
alle vellen geponst zijn).
Vložte do pripraveného
viazacieho chrbta.
Pri silnejších blokoch papiera
opakujte krok 5 a 6,
SK
pokiaľ nebudú všetky strany
predierované.
После того, как весь
отперфорированный блок был
вставлен в пружину, аккуратно
извлеките его вместе
с пружиной из планки-
RUS
фиксатора.
INSERT
INSERCIÓN
►►►
ANLEGEN
VASTMAKEN
UZAVIERANIE
Bindeelement von der Halteleiste
herausheben, mit Buchblock
entnehmen.
Papier so anfassen, daß es nicht
aus dem Bindeelement rutscht.
Binding element must stand
vertically at the back of the closing
bar with opening of the binding
element to the back.
El elemento de encuadernación
debe estar perpendicular respecto a
la barra de cierre.
La abertura del
elemento de encuadernación
mira hacia la cubierta posterior.
Soulever l'élément de reliure
sous la dispositif de serrage,
l'enlever avec le livre non relié.
Saisir le papier de façon telle
qu'il ne glisse pas de l'élément
de reliure.
Vazný prvek vyjmout z přidržovací
lišty, vyjmout s knižním blokem.
Papír uchopit tak, aby nevyklouzl
z vazného prvku.
Bindelement moet loodrecht
tegen de rugwand van de sluitbalk
staan met de opening van
het bindelement naar onderen.
Opatrne vyberte z pomocného
hrebeňachrbát s navlečenými
vydierovanými listami.
Вставьте листы вертикально
в металлическую пружину.
Начните с первой
страницы блока.
INTRODUCTION
NAVLEČENÍ
ADJUST
COLOCACIÓN
РАЗМЕЩЕНИE
Bindeelement unter den
Schließbalken schieben.
Put binding element under
the closing bar.
Deslice el elemento de
encuadernación debajo
de la barra de cierre.
Pousser l'élément de reliure
sous la barre de fermeture.
Vazný prvek posunout pod
uzavírací nosník.
Bindelement in de sluitbalk
schuiven.
Chrbát vložte pod
uzavierací nosník.
Поместите сформированный
блок в пространство под
прижимной панелью.
INVOEREN
MISE EN PLACE
Bindeelement muß senkrecht
an der Rückwand des
Schließbalkens stehen.
Öffnung des Bindeelements
zeigt zur Rückwand.
Binding element must stand
vertically at the back of the closing
bar with opening of the binding
element to the back.
El elemento de encuadernación
debe estar perpendicular
respecto a la barra de cierre.
La abertura del elemento
de encuadernación mira hacia
la cubierta posterior.
L'élément de reliure doit se trouver
verticalement contre la paroi
arrière de la barre de fermeture.
L'ouverture de l'élément de reliure
est dirigé vers la paroi arrière.
Vazný prvek musí být umístěn
kolmo k zadní stěně uzavíracího
nosníku.
Otevřená strana vazného prvku
směřuje k zadní stěně.
Bindelement moet loodrecht
tegen de rugwand van de
sluitbalk staan met de opening
van het bindelement
naar onderen.
Chrbát musí byť opretý o zadnú
stenu uzavieracieho priestoru
(otvorená strana chrbta musí
smerovať k zadnej stene).
Зубцы металлической пружины
должны быть плотно прижаты
к прижимной планке.

Publicidad

loading