Descargar Imprimir esta página

Trisa electronics 9345.42 Instrucciones De Uso página 9

Publicidad

Gebrauchen / Reinigung |
Utiliser / Nettoyage
Use / Cleaning
| Uso / Limpieza
Vorbereitung |
Préparation
| Preparazione |
1
1 m
1 m
Gerät stabil hinstellen
Poser l'appareil sur une surface stable
Poggiare l'apparecchio su un piano stabile
Place equipment in a stable position
Colocar el aparato de forma estable
Gebrauchen |
Utilisation
| Uso |
Use
2
Einschalten
Allumer
Accendere
Turn on
Encender
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus. Schalter auf «0», 30 Min. warten.
Lorsque l'appareil est trop chaud, il s'éteint automatiquement. Interrupteur sur «0», attendre 30 min.
Se l'apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente. Interruttoresu «0», attendere 30 min.
Appliance will switch off automatically if it becomes hot. When switch is in «0» position, wait 30 min.
Si el aparato se calienta demasiado, se apaga automáticamente. Interruptor en «0», esperar 30 min.
Nach dem Gebrauch |
Après l'utilisation
3
Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Switch off
Apagar
16
| Uso / Pulizia |
Preparation
| Preparación
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
| Uso
Temperatur wählen
Mind. drehen bis klick.
Choisir température
Min. tourner jusqu'au clic.
Selezionare temperatura
Min. girare fino click.
Choose temperature
Turn at least until click is heard.
Seleccionar temperatura
Girar mín. hasta clic.
| Dopo l'uso |
After use
| Tras el uso
Gerät abkühlen lassen
Laisser refroidir l'appareil
Lasciar rafreddare l'apparecchio
Allow to cool properly
Dejar enfriar el aparato
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Unplug
Desenchufar
Das Gerät nicht auf Langhaar-Teppichen verwenden! Tücher, Vorhänge etc. dürfen nicht in den Bereich des Gerätes gelangen.
Ne pas utiliser l'appareil sur des tapis à poils longs! Veillez à ce qu'il ne se trouve ni linges, draps, rideaux etc. à proximité de l'appareil.
Non utilizzare l'apparecchio su tappeti a pelo lungo! Stoffe, tende ecc. non devono stare nelle vicinanze dell'apparecchio.
Do not use appliance on deep-pile carpets! Do not place loose cloth, curtains, etc. in the vicinity of the appliance.
¡No utilizar el aparato en alfombras de pelo largo! Los trapos, las cortinas, etc. no deben interferir en el área donde se utilice el aparato.
Keine Finger / Gegenstände durch das Schutzgitter stecken.
Ne mettez pas vos doigts ou un quelconque objet en travers de la grille.
Non infilare mai il dito o altri oggetti nella griglia di protezione.
Never insert fingers or any other objects into the guard.
No introducir los dedos ni objetos de ningún tipo a través de la rejilla de protección.
Kippt der Lüfter um, verhindert die Standsicherung den Betrieb
Lorsque le radiateur soufflant est renversé, la protection antibasculement empêche le fonctionnement
Se il ventilatore si ribalta, la stabilità contro il rovesciamento ne arresta il funzionamento
If the ventilator tips over, the stabiliser will prevent operation
Si el calefactor vuelca, el dispositivo de estabilidad impide su funcionamiento
Reinigung |
Nettoyage
| Pulizia |
Luftgitter mit dem Staubsauger absaugen
Dépoussiérer les grilles avec un aspirateur
Aspirare la griglia dell'aria con l'aspirapolvere
Use vacuum cleaner to clean the air grille
Aspirar las rejillas de aire con el aspirador
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes
Cleaning
| Limpieza
17

Publicidad

loading