Schell LINUS DP-EH 00 828 08 99 Instrucciones De Montaje página 11

Ocultar thumbs Ver también para LINUS DP-EH 00 828 08 99:
Tabla de contenido

Publicidad

General installation instructions
EN
Indicaciones generales de instalación
ES
Avisos gerais de instalação
PT
Avisos gerais de instalação
IT
General installation instructions:
EN
• Observe alternative installation measurements for facilities
primarily used by children.
• Make sure there is enough space in showers for people in
wheelchairs to manoeuvre.
• Equip showers in care/nursing facilities with sufficient hand-
holds.
• Observe the front swivel range.
• Pressure difference cold/hot water ≤ 1.0 bar.
* Recommended installation dimensions, if necessary adjust to
user requirements, e.g. children.
Indicaciones generales de instalación:
ES
• Tenga en cuenta que las instalaciones que vayan a usarlas
niños principalmente tienen otras medidas de instalación.
• En las duchas para usuarios de sillas de ruedas hay que prever
suficiente espacio de movimiento.
• Las duchas en el área asistencial tienen que equiparse con
suficientes puntos de sujeción.
• Tenga en cuenta el área de giro del frente.
• Diferencia de presión entre el agua fría y caliente ≤ 1,0 bar.
* Medidas de instalación recomendadas, adaptarlas, si hace el
caso, a las necesidades del usuario, por ej. a los niños
Avisos gerais de instalação:
PT
• Prever outras dimensões de instalação para equipamentos que
são principalmente utilizados por crianças.
• Nos duches para deficientes em cadeiras de rodas deve-se
assegurar suficiente espaço de manobra.
• Equipar os duches com suficientes possibilidades de fixação
e de apoio, nos segmentos para pessoas incapacitadas ou
portadoras de deficiências.
• Ter atenção à área giratória frontal.
• Relação de pressão de água fria/quente ≤1,0 bar.
* Adaptar eventualmente as dimensões de instalação
recomendadas às necessidades de utilização, p. ex., crianças
Avvertenze generali per il montaggio:
IT
• Osservare quote d'installazione diverse per installazioni usate
principalmente da bambini.
• Nelle docce per persone in sedia a rotelle garantire uno spazio
sufficiente.
• Nel settore di assistenza e cura dotare le docce di supporti di
sostegno adeguati.
• Osservare l'area di rotazione del frontalino.
• Differenza di pressione acqua calda-fredda ≤1,0 bar.
* Quote d'installazione raccomandate, se necessario adattare
alle necessità dell'utente, es. bambini.
Obecná upozornění pro instalaci:
• Dbejte na odlišná opatření pro instalaci u zařízení, která budou
používat hlavně děti.
• U sprch pro vozíčkáře zajistěte dostatek prostoru.
• Sprchy v oblasti pečovatelství vybavte dostatkem možností
přidržení.
• Respektujte dosah otáčení těla.
• Rozdíl tlaků studená - teplá voda ≤ 1,0 bar.
* Doporučené instalační rozměry příp. přizpůsobte potřebě,
např. dětem
Obecná upozornění pro instalaci
Ogólne wskazówki instalacyjne
Ogólne wskazówki instalacyjne:
PL
• Pamiętać o odmiennych wymiarach instalacyjnych w przypadku
instalacji używanych głównie przez dzieci.
• W przypadku natrysków przeznaczonych dla osób
poruszających się na wózkach zapewnić dostateczną
przestrzeń do poruszania się.
• Wyposażyć prysznice w odpowiednie uchwyty do
podtrzymywania.
• Pamiętać o pozostawieniu przestrzeni na odchylanie frontu.
• Różnica ciśnień woda zimna-ciepła ≤1,0 bar.
* Zalecane wymiary instalacyjne, w razie potrzeby dopasować,
np. do dzieci.
Általános telepítési útmutató:
HU
• Vegye figyelembe a főként gyermekek által használt
berendezések eltérő telepítési méreteit.
• A kerekesszékkel hozzáférhető zuhanyzók esetében
gondoskodjon elegendő mozgástérről.
• A betegápolásban használt zuhanyzókat szerelje fel megfelelő
kapaszkodókkal.
• Vegye figyelembe az előlap elfordulási tartományát.
• Hideg-melegvíz nyomáskülönbség ≤ 1,0 bar.
* Ajánlott telepítési méretek, szükség esetén hozzá kell igazítani
a felhasználók – pl. gyerekek – igényeihez.
Instrucţiuni de instalare generale:
RO
• Aveţi în vedere dimensiunile de instalare diferite în cazul
instalaţiilor care sunt utilizate în principal de copii.
• În cazul duşurilor pentru utilizatori de scaune cu rotile,
asiguraţi un spaţiu de mişcare suficient de mare.
• Duşurile din centre de asistenţă medicală trebuie prevăzute cu
suficiente mijloace de sprijin.
• Aveţi în vedere domeniul de înclinare al măştii frontale.
• Diferenţa de presiune dintre apa rece şi cea caldă ≤1,0 bar.
* Măsură de instalare recomandată; dacă e cazul, adaptaţi în
funcţie de specificul utilizării, de ex. copii.
Общие указания по установке:
RU
• Обращать внимание на отклоняющиеся установочные
размеры в устройствах, которые используются, в основном,
детьми.
• Обеспечивать для инвалидов-колясочников в душах
обеспечивать достаточное пространство для передвижения.
• Души в зоне ухода за больными оснащать достаточными
возможностями для опоры.
• Соблюдать диапазон отклонения передней части.
• Перепад давления холодной-горячей воды ≤ 1,0 бар.
* Рекомендованные установочные размеры, в случае
необходимости согласовать с требованиями пользователя,
напр., дети.
- 11 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido