Descargar Imprimir esta página

Renz Combi E Manual De Instrucciones página 4

Máquina perforadora y encuadernadora eléctrica

Publicidad

1
AUFSTELLEN
ZOSTAVENIE
Schutzkartons entfernen.
Lieferumfang prüfen:
- Combi E.
- Bedienungsanleitung.
D
- Elektrokabel.
Remove protective packing and
check contents of the box. You
should have:
- Combi E.
E
- Operating manual.
- Electrical Plug.
Abra la caja, retire el embalaje
protectory revise el contenido.
Usted debe tener:
- Combi E.
- Instrucciones de uso.
ESP
- Cable de conexión a red.
Enlever les cartons de protection
Vérifi er le contenu:
- Combi E.
- Le mode d'emploi.
F
- Le câble d'alimentation.
Odstraňte karton.
Překontrolujte obsah balení:
- Combi E.
- Návod k použití.
CZ
- Elektrický kabel.
Verpakking verwijderen.
Levering controleren:
- Combi E.
- Gebruiksaanwijzing.
- Elektrische kabel.
NL
Odstráňte kartón.
Prekontrolujte obsah balenia:
- Combi E.
- Návod na použitie.
SK
- Elektrický kábel.
Откройте упаковку и проверьте
содержание коробки. В коробке
должно быть:
- Переплетчик Combi E.
- Инструкция по эксплуатации.
RUS
- Электрический кабель.
SETUP
COLOCACIÓN
УСТАНОВKA
Gerät aus dem Karton heben.
Nicht am Bindehebel hochheben.
Gewicht: 36.5 kg , deshalb mit
2 Personen am Maschinenboden
anfassen und herausheben.
With two person lift the machine out
of the box.
Do not lift using the binding lever.
Weight: 36.5 kg.
Saque la máquina del embalaje.
Debe cogerla por el fondo
y levantarla.
Peso: 36,5 kg: por eso se
recomienda sacarla entre
2 personas. No la levante por
la palanca!
Sortir la machine du carton avec
2 personnes.
Ne pas la soulever en tenant
le levier de serrage.
Poids: 36.5 kg.
Vytáhněte přístroj zo škatule
s 2 osoby, nie sami.
Nezvedejte vazač za vázací páku.
Hmotnost: 36.5 kg.
Apparaat uit doos tillen.
Niet aan inbindhendel optillen.
Gewicht: 36.5 kg.
Machine met 2 pers. aan de
machinebodem vastpakken en
uit de doos tillen.
Vytiahnite prístroj zo škatule s 2
osoby, nie sami.
Nezdvíhajte viazač za viazaciu páku.
Hmotnosť: 36.5 kg.
Вытащите аппарат из коробки
c 2 чел. , никогда в одиночку.
Не поднимайте аппарат за ручку
перфорации или ручку зажима
пружины.
Вес: 36.5 кг.
MISE EN PLACE
SESTAVENÍ
Stabilen Standort wählen.
Der Standort muß voll abgestützt sein.
Vorstehende Arbeitsplatten
sind ungeeignet.
Choose a solid surface.
Place the machine on a solid surface.
Shelves are not recommended.
Elija un emplazamiento estable.
Coloque la máquina en un lugar de
trabajo sólido. No se recomienda
colocarla sobre una estantería.
Choisir un emplacement stable.
Les plans de travail en porte-à-faux
ne conviennent pas.
Zvolte stabilní pracovní plochu.
Pracovní plocha musí být plně
podepřena, vyčnívající pracovní
plochy nejsou vhodné.
Stabiele ondergrond kiezen.
De plek moet massief zijn, uit stekende
arbeidsvlakken of losse planken zijn
niet geschikt.
Zvoľte stabilnú pracovnú plochu.
Pracovná plocha musí byť kompletne
podoprená, vyčnievajúce pracovné
plochy nie sú vhodné.
Всегда ставьте переплетчик на
ровную устойчивую поверхность.
Не рекомендуется использовать
различного вида полки.
PLAATSEN
Elektrokabel anschließen.
Nur an Steckdosen mit
Schutzkontakt anschließen.
Connect cable.
Connect the machine only to
plugs wich are grounded.
Conecte el cable.
Conecte la máquina sólo
a enchufes que tengan
toma a tierra.
Brancher le câble.
Ne brancher que sur des prises
d'alimentation terre et neutre.
Připojte napájecí kabel.
Připojte zařízení pouze zátky,
která jsou v uzemněna.
Sluit het netsnoer.
Sluit het apparaat alleen aan
stekkers welke geaard zijn.
Pripojte napájací kábel.
Pripojte zariadenie iba zátky,
ktoré sú v uzemnená.
Подключайте аппарат только
к заземленным розеткам.

Publicidad

loading