Using alternative power
sources
Using the house current
To use the supplied AC power adaptor:
(1) Connect the power cord to a wall outlet.
Insert the top of the connecting plate of the
AC power adaptor into the top of the battery
mounting surface. Push the connecting plate
so that it attaches firmly.
(2) Set the selector to VTR (DC OUT).
2
3
1
WARNING
Power cord must only be changed at qualified
service shop.
PRECAUTIONS
The set is not disconnected from the AC power
source as long as it is connected to the wall
outlet, even if the set itself has been turned off.
Notes on the POWER lamp
• The POWER lamp will remain lit for a while
even if the unit is unplugged after use. This is
normal.
• If the POWER lamp does not light, set the
selector to VTR (DC OUT) and disconnect the
power cord. After about one minute, reconnect
the power cord.
26
Utilización de fuentes de
alimentación alternativas
Utilización con la corriente de la red
Para utilizar el adaptador de alimentación de CA
suministrado:
(1) Conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de la red. Inserte la parte superior de la
placa conectora del adaptador de
alimentación de CA en la parte superior de la
superficie de montaje de la batería de la
videocámara. Empuje la placa de forma que
quede firmemente fijada.
(2) Ponga el selector en VTR (DC OUT).
ADVERTENCIA
El cable de alimentación de CA deberá cambiarse
solamente en una estación de servicio cualificada.
PRECAUCIÓN
Este aparato no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras esté enchufado
en una toma de la misma, incluso aunque haya
desconectado su alimentación de CA
Notas sobre la lámpara POWER
• Es normal que esta lámpara permanezca
encendida durante un momento aunque
desenchufe la unidad después de utilizarla.
• Cuando la lámpara POWER no se encienda,
desconecte el cable de alimentación.
Aproximadamente un minuto después, vuelva
a conectar el cable de alimentación.
CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S