Descargar Imprimir esta página

vitra. Meda Chair Instrucciones De Uso página 9

Ocultar thumbs Ver también para Meda Chair:

Publicidad

Setting the height of the armrests (Meda Chair)
To set the armrest at the desired height press the button on the
outside of the armrest. In order to relieve the shoulder muscles
as much as possible the upper and lower arm should form a right
angle.
Höheneinstellung der Armlehnen (Meda Chair)
Drücken Sie den Knopf an der Aussenseite der Armlehne, um die
Armlehne in die gewünschte Höhe zu schieben. Ober- und Unter-
arm sollten einen rechten Winkel bilden, um die Schultermuskulatur
optimal zu entlasten.
Réglage de la hauteur des accoudoirs (Meda Chair)
Appuyez sur le bouton situé sur la face extérieure de la surface
d'appui et déplacez l'accoudoir à la hauteur souhaitée. Les articu-
lations du coude doivent former un angle droit pour que les mus-
cles des épaules soient détendus.
Regulación de la altura de los reposabrazos (Meda Chair)
Para modificar la altura del reposabrazos, pulse el botón situado
en la parte exterior de éste. El brazo y el antebrazo deberán
formar un ángulo recto para proporcionar un descanso óptimo
a la musculatura escapular.
Instelling van de hoogte van de armleuningen (Meda Chair)
Druk op de knop op de buitenkant van de armsteunen om deze op
de gewenste hoogte te schuiven. De boven- en onderarm moeten
een rechte hoek vormen om de schouderspier optimaal te ontlasten.
Regolazione in altezza dei braccioli (Meda Chair)
Premere il pulsante posto nella parte esterna del supporto braccioli
e fare scorrere i braccioli in altezza fino a raggiungere la posizione
desiderata. Le braccia dovrebbero essere piegate ad angolo retto
per consentire di decontrarre la muscolatura delle spalle.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Meda conference