Eglo HOI AN Instrucciones De Uso página 36

Tabla de contenido

Publicidad

Montage en installatie van de ventilator
5.
Rol alle kabels losjes op en leg ze voorzichtig rond de ophangbeugel. Schuif de plafondkap tot tegen de ophangbeugel en stop de
kabels voorzichtig weg in de plafondkap terwijl u de kap tot tegen het plafond schuift. Zie Figuur 6. Bij deze stap moet u er vooral op
letten dat er geen kabels beschadigd raken. Bevestig de plafondkap aan de ophangbeugel met behulp van de bijhorende schroeven.
Plaats de ring van de plafondkap op de kap en bevestig hem.
6.
Bevestig de bladen een per een aan het uiteinde van het bladijzer met behulp van de meegeleverde bladschroeven, tussenringen en
zeskantmoeren. De ventilator is zo ontworpen dat de zeskantmoeren aan de onderkant van het blad zitten. Herhaal dit voor de drie
bladen. Zie Fig. 7.
Opmerking: Het bladijzer is ontworpen om aan de onderkant van het blad te zitten.
7.
Bevestig nu de bladijzers (met de bladen bevestigd) aan de verlengstukken van de motorbehuizing met behulp van de drie
schroeven en ringen die met de bladijzers zijn meegeleverd. Herhaal dit voor alle bladijzers.
8.
Controleer opnieuw of alle schroeven goed zijn aangedraaid.
Montaje e instalación del ventilador
5.
Enrolle sin apretar todos los cables y pliéguelos suavemente alrededor del soporte de suspensión. Levante la cubierta hasta el
soporte de suspensión y coloque cuidadosamente los cables dentro de la cubierta mientras la levanta lentamente hacia el techo.
Consulte la figura 6. Se debe prestar especial atención para garantizar que no se dañen los cables durante este paso. Fije la cubierta al
soporte de suspensión con los tornillos de la cubierta suministrados y coloque el anillo de la cubierta en la cubierta y asegúrelo.
6.
Instalando un aspa a la vez, fíjelas a la parte superior de la hoja de hierro, utilizando los tornillos, las arandelas y las tuercas
hexagonales suministradas. El ventilador ha sido diseñado para que las tuercas hexagonales estén en la parte inferior del aspa. Repita
el procedimiento para las 3 aspas. Consulte la figura 7.
Nota: La hoja de hierro ha sido diseñada para estar en la parte inferior del aspa.
7.
Ahora conecte las hojas de hierro (con las cuchillas unidas) en las extensiones de la carcasa del motor utilizando los tres tornillos de
hierro y las arandelas suministradas. Repita el procedimiento para todos las hojas de hierro.
8.
Vuelva a comprobar que todos los tornillos estén bien apretados.
Montagem e instalação da ventoinha
5.
Enrole sem apertar todos os cabos e arrume-os com cuidado em torno do suporte de suspensão. Levante a cobertura para cima
para o suporte de suspensão, e arrume com cuidado os cabos no interior da cobertura à medida que a levanta lentamente para o
teto. Consulte a Figura 6. Deverá ter-se especial cuidado para assegurar que não são danificados nenhuns cabos nesta etapa. Prenda
a cobertura ao suporte de suspensão com os parafusos da cobertura fornecidos e coloque o anel da cobertura sobre a cobertura e
prenda-o.
6.
Trabalhando numa pá de cada vez, prenda as pás à parte de cima do ferro das pás, utilizando os parafusos das pás, as anilhas e
as porcas sextavadas fornecidas. A ventoinha foi concebida de modo que as porcas sextavadas fiquem na parte de baixo das pás.
Repetir em todas as 3 pás. Consulte a Fig. 7.
Nota: O ferro das pás foi concebido para ficar na parte de baixo da pá.
7.
6. Agora prenda os ferros das pás (com as pás presas) nas extensões da caixa do motor utilizando os três parafusos e anilhas dos
ferros das pás fornecidos. Repita para todos ferros de pás.
8.
7. Volte a verificar se todos parafusos estão devidamente apertados.
Tuulettimen kokoonpano ja asennus
5.
Kierrä johdot kevyesti kiepille ja varovasti ripustuskiinnikkeen ympärille. Nosta kattokuppi ripustuskiinnikkeeseen ja työnnä johdot
varovasti kuvun sisään ja nosta tuuletin samalla hitaasti kattoon. Katso kuva 6. Varo erityisesti, etteivät johdot pääse vahingoittumaan
tämän vaiheen aikana. Kiinnitä kattokuppi sen mukana toimitettavilla ruuveilla ripustuskiinnikkeeseen ja kiinnitä kattokupin rengas
kattokuppiin.
6.
Kiinnitä siivet yksi kerrallaan tukirautojen päälle käyttämällä mukana toimitettuja ruuveja, aluslevyjä ja kuusikulmaisia muttereita.
Tuuletin on suunniteltu siten, että kuusikulmaiset mutterit tulevat siiven alapuolelle. Kiinnitä kaikki 3 siipeä samalla tavalla. Katso
kuva 7.
Huomautus: siiven tukiraudan on oltava siiven alla.
7.
Kiinnitä seuraavaksi siipien tukiraudat (siivet kiinnitettyinä) moottorikotelon ulokkeisiin käyttämällä kolmea mukana toimitettua
siiven tukiraudan ruuvia ja aluslevyä. Kiinnitä kaikki tukiraudat samalla tavalla.
8.
Tarkista vielä, että kaikki ruuvit ovat kunnolla kiinni.
Montering och installation av fläkten
5.
Linda alla kablar löst och stoppa försiktigt in dem runt hängkonsolen. Lyft upp kåpan till hängkonsolen, och stoppa omsorgsfullt in
kablar inuti kåpan medan du långsamt höjer den mot taket. Se figur 6. Var extra uppmärksam så att inga kablar skadas under detta
steg. Fäst kåpan i hängkonsolen med de medföljande skruvarna, placera kåpans ring på kåpan och sätt fast.
6.
Med ett blad i taget ska du fästa bladen på toppen av bladjärnet med hjälp av de medföljande bladskruvarna, brickorna och
sexkantsmuttrarna. Fläkten har utformats för att sexkantsmuttrarna ska sitta på bladets undersida. Upprepa för alla 3 blad. Se figur 7.
Obs: Bladjärnet har utformats för att sitta på bladets undersida.
7.
7. Fäst nu bladjärnen (med monterade blad) på motorhusets förlängningar med hjälp av de tre medföljande bladjärnsskruvarna och
brickorna. Upprepa för alla bladjärnen.
8.
8. Kontrollera på nytt att alla skruvar är ordentligt åtdragna.
36
HOI AN Ceiling Fan

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

350273502835029

Tabla de contenido