MONTAGE 1
Ketting over de band leggen. Het zijgedeelte van
het loopnet zo ver mogelijk over de band
schuiven. Let erop dat de stalen veerarmen
diagonaal zitten.
MONTAJE 1
Colocar la cadena por encima del neumático.
Colocar las partes laterales de la cadena sobre el
neumático, ajustándolas lo más lejos que pueda
hacia el interior. Los brazos metálicos deben
estar en posición diagonal.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ 1
Περάστε την αλυσίδα επάνω από το ελαστικό.
Τραβήξτε τα πλευρικά μέρη του διχτυού της
αλυσίδας ώστε να εφαρμόσει στο ελαστικό.
Φροντίστε ώστε οι βραχίονες από ελαστικό ατσάλι
να έχουν διαγώνια διάταξη.
MONTAŻ 1
Nałożyć łańcuch na koło. Elementy boczne siatki
łańcucha wsunąć możliwie jak najdalej na
powierzchnię koła. Zwracać uwagę na diagonalne
ustawienie stalowych ramion sprężynowych.
14
MONTAGE 2
Bevestigingsgreep in de voorgemonteerde
adapter hangen. Attentie! Let op de
inhangrichting, "oranje veiligheidsklep" moet
zichtbaar zijn.
MONTAJE 2
Colocar el gancho de fijación en el adaptador
premontado. ¡Advertencia! Asegúrese de que
el gancho esté en la posición correcta, el cierre
de seguridad naranja debe estar visible.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ 2
Τοποθετήστε το βραχίονα στερέωσης στον
προσαρμογέα που τοποθετήσατε προηγουμένως.
Προσοχή! Προσέξτε τη φορά τοποθέτησης, το
«πορτοκαλί κλείστρο ασφαλείας» πρέπει να είναι
ορατό.
MONTAŻ 2
Zaczepić dźwignię mocującą za zamontowany
wstępnie adapter. Uwaga! Zwracać uwagę na
kierunek zaczepienia, „pomarańczowa pokrywka
zabezpieczająca" musi być widoczna.
MONTAGE 3
Met de hand de ketting tegen de velg drukken.
Tegelijk met de andere hand de draaiknop naar
rechts
(+)
draaien en zover aantrekken tot de
harmonicabalg samengeperst is. Bij het opstarten
trekt de ketting zichzelf automatisch over
de band.
MONTAJE 3
Empujar la parte central de la CENTRAX hacia
la llanta con una mano. Al mismo tiempo, girar
el botón con la otra mano hacia la derecha
continuar apretando hasta que el fuelle
bien ajustado. La cadena se monta automática-
mente cuando el vehículo empieza moverse.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ 3
Πιέστε με το χέρι σας την αλυσίδα προς τη ζάντα.
Ταυτόχρονα περιστρέψτε με το άλλο χέρι το
στρεπτήρα δεξιά (+). και σφίξτε το, μέχρις ότου
η φυσαρμόνικα
(1)
συμπιεστεί. Όταν το όχημα
τίθεται σε κίνηση οι αλυσίδες προσαρμόζονται
αυτόματα στα ελαστικά.
MONTAŻ 3
Docisnąć ręką łańcuch do felgi. Jednocześnie
należy przekręcić pokrętło w prawo
(+)
z drugiej strony i dokręcić do momentu, aż
sprężyna będzie ściśnięta razem z kapturkiem
uszczelniającym. Podczas ruszania łańcuch
zostanie automatycznie napięty na kole.
(+)
y
(1)
quede