NL
034563 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Verwijder 3 schroeven aan de onderzijde van de bumper.
3. Maak de achterste uitlaatdemper los uit de ophangrubbers.
4. Maak een uitsparing in de bumper volgens detail 1.
5. Monteer 2 bouten M12x130, incl. onderdeel "2" en afstandsbussen (ø19x3 L=92mm) aan de buiten
zijde van de chassisbalken t.p.v. de gaten "A" en "B".
6. Monteer onderdeel "1" t.p.v. de gaten "A" met 2 moeren, incl. sluit- en veerringen (handvast).
7. Monteer onderdeel "3" t.p.v. de gaten "B" met 2 moeren, incl. sluit- en veerringen (handvast).
8. Monteer onderdeel "4" t.p.v. de gaten "C" met 4 bouten M10x35, incl. veerringen en moeren.
9. Monteer de kogelbehuizing en stekkerdoosplaat t.p.v. de gaten "D" met 2 bouten M12x110(10,9), incl.
sluitringen en stoverborgmoeren.
10. Zet de trekhaak vast. Hierbij de aanhaalmomenten volgens tabel hanteren.
11. Herplaats de onder punt 2 en 3 verwijderde onderdelen.
034563 MONTAGEANLEITUNG
D
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen.
im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. An der Unterseite des Stoßfängers 3 Schrauben entfernen.
3. Den Schalldämpfer aus dem hinteren Außpuffgummi lösen.
4. Einen Ausschnitt im Stoßfänger gemäß Detail 1 vornehmen.
5. 2 Schrauben M12x130, Teil "2" und Distanzbuchsen (ø19x3 L=92mm) an der Vorderseite des
Chassisrahmens an den Löchern "A" und "B" montieren.
6. Teil "1" mit 2 Muttern, Unterlegscheiben und Federringen handfest an den Löchern "A" montieren.
7. Teil "3" mit 2 Muttern, Unterlegscheiben und Federringen handfest an den Löchern "B" montieren.
8. Teil "4" mit 4 Schrauben M10x35, Federringen und Muttern an den Löchern "C" montieren.
9. Die Kugelaufnahme und Steckdosenhalteplatte mit zwei Schrauben M12x110(10,9), Unterlegscheiben
und selbstsichernden Muttern an den Löchern "D" montieren.
10. Die Anhängevorrichtung festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß der Tabelle.
11. Alle in Punkt 2 und 3 entfernten Teile wieder montieren.
GB
034563 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Remove 3 screws at the lower side of the bumper.
3. Loosen the rearmost exhaust damper from the suspension rubbers.
4. Make a recess in the bumper according the detail.
5. Mount 2 bolts M12x130 including part "2" and distance tubes (ø19x3 L=92mm) at the outside of the
frame members at the holes "A" and "B".
6. Mount part "1" at the holes "A" using 2 nuts including plain washers and spring washers.
Do not tighten fully.
7. Mount part "3" at the holes "B" using 2 nuts including plain washers and spring washers.
Do not tighten fully.
8. Mount part "4" at the holes "C" using 4 bolts M10x35 including spring washers and nuts.
9. Mount the ball housing and socket plate at the holes "D" using 2 M12x110(10,9) bolts, plain washers
and lock nuts.
10. Attach the towbar. Use the tightening tolerances from the torque table on page 1.
11. Replace all the parts mentioned in point 2 and 3.
F
034563 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.
2. Enlever 3 écrous en partie basse du pare-chocs.
3. Défaire le silencieux d'échappement arrière du caoutchouc de suspension.
4. Découper le pare-chocs suivant detail.
5. Monter 2 boulons M12x130, la partie "2" et les entretoises (ø19x3 L=92mm) au niveau des trous
"A" et "B" du côté extérieur du longeron du châssis.
6. Monter la partie "1" au niveau des trous "A" à l'aide des 2 écrous, des rondelles plates et des
rondelles grower. Ne pas bloquer.
7. Monter la partie "3" au niveau des trous "B" à l'aide des 2 écrous, des rondelles plates et des
rondelles grower. Ne pas bloquer.
8. Monter la partie "4" au niveau des trous "C" à l'aide des 4 boulons M10x35, des rondelles grower
et des écrous.
9. Monter le support de boule et le support de prise au niveau des trous "D" à l'aide des 2 boulons
M12x110(10,9), des rondelles plates et des écrous freins.
10. Fixer l'attelage. Utiliser les couples de serrage conformément au tableau.
11. Replacer toutes les parties enlevées aux points 2 et 3.
034563 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede,
retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Quite 3 tornillos de la parte inferior del parachoques.
3. Afloje el amortiguador del tubo de escape trasero en las gomas de suspensión.
4. Recorte el parachoques según muestra la figura.
5. Monte 2 tornillos M12x130, incluyendo el accesorio «2» y los tubos separadores también,
(ø19x3 L=92mm) a la parte exterior del soporte del chasis en los huecos «A» y «B».
6. Monte el accesorio «1» a los huecos «A» utilizando 2 tuercas autoblocantes, incluyendo las
arandelas planas y las arandelas de fijación también.
No lo apriete completamente.
7. Monte el accesorio «3» en los huecos «B» utilizando 2 tuercas autoblocantes, incluyendo las
arandelas planas y las arandelas de fijación también. No lo apriete completamente.
8. Monte el accesorio «4» a los huecos «C» utilizando 4 tornillos M10x35, incluyendo las arandelas
de fijación y las tuercas autoblocantes también.
9. Monte el revestimiento de la bola de remolque y la lámina de soporte del enchufe a los huecos
"D" utilizando 2 tornillos M12x110 (10,9), arandelas planas y contratuercas de seguridad.
10. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la tabla.
11. Restituya todos los accesorios que quitó en los puntos 2 y 3.
034563 MONTAGEVEJLEDNING
DK
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Fjern de 3 skruer fra undersiden af kofangeren.
3. Løsn udstødningens bageste gummiophæng.
4. Lav en udsparing i kofangeren iflg. tegning.
5. Monter beslag „2" og afstandsrørene (ø19x3 L=92mm) i hullerne „A" og „B" på
chassisvangernes ydersider, vha. 2 stk. M12x130 bolte.
6. Monter beslag „1" i hullerne „A" vha. 2 møtrikker, inkl. plan- og fjederskiver.
Spænd dem ikke helt.
7. Monter beslag „3" i hullerne „B" vha. 2 møtrikker, inkl. plan- og fjederskiver.
Spænd dem ikke helt.
8. Monter tværvangen „4" i hullerne „C" vha. 4 stk. M10x35 bolte, inkl. fjederskiver og møtrikker.
9. Monter trækkuglehuset og stikdåsepladen i hullerne "D" vha. 2 stk. M12x110 (10,9) bolte,
planskiver og kontramøtrikker.
10. Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne i tabellen.
11. Sæt alle dele på plads, som blev fjernet i punkterne 2 og 3.
9(10)