8
Replacement for each part / Austausch einzelner Baugruppen
Remontage de chacune des pieces / Sustitución de piezas
Replacing Rear Sus. Holder (changing rear toe angle) / Austausch der hinteren Querlenkerhalterung
/ Changer le support arrière de suspension (change l'angle de pincement arrière)
/ Cambio del Soporte Suspensión Trasero (Ajuste de la convergencia trasera)
Rear toe angle setting can be changed by replacing the suspension holder.
Die Spur an der Hinterachse kann durch die Montage unterschiedlicher Querlenkerhalterungen verändert werden.
Le réglage de l'angle de pincement arrière peut être modifier en changeant le support de suspension.
El ajuste de la convergencia trasera puede ser variado cambiando el soporte de suspensión.
サスホルダーを交換することでリヤのトー角を変更することができます。
About Toe Angle
Die Spureinstellung
A propos de l'angle de
pincement.
Convergencia
トー角とは
Tire angle when chassis is viewed from above.
Spurwinkel bei Ansicht des Chassis von oben
Angle du pneu lorsque le châssis est vu de dessus
Angulo rueda visto desde arriba.
シャシーを上から見たときのタイヤの角度です。
Suspension Holder
Querlenkerhalterung
Support de suspension
Soporte Suspensión
サスホルダー
Toe-in 3 Degrees (standard)
Vorspur XXXXXX (Vorspur 3°)
Pincement positif 3 degrés (standard)
Convergencia 3º (estándar)
トーイン3度 (標準)
Toe-in 4 Degrees
Vorspur 4°
Pincement positif 4 degrés
Convergencia 4º
トーイン4度
Angle is sum of both sides
Der Spurwinkel ist die Summe aus
beiden Seiten.
L'angle est la somme des 2 côtés
El ángulo es la suma de ambos lados.
角度は左右の合計です。
1
2
Toe Adjustment (sum of both sides)
Spurjustierung (Summe aus beiden Seiten)
Réglage du pincement (somme des 2 côtés)
Ajuste de la convergencia (ambos lados)
/ サスホルダーの交換(リヤトー角の変更)
Toe angle
Spurjustierung
Pincement
Ajuste de la convergencia
トー角
トー角(左右合計)
Straight Line Characteristics
Geradeauslauf
Effet en ligne droite
Características en línea recta
直進性
Straight Line Speed
Topspeed auf der Geraden
Effet à pleine vitesse
Velocidad en Línea Recta
直進スピード
42
/ 各部の交換
NOTE: When Installing
Bei der Montage beachten!
NOTE: Lors du montage
NOTA: A la hora de instalar
取付けるときの注意
Push the balls of the suspension
arms into the suspension holder.
Drücken Sie die Kugeln der
Querlenker in die Querlenkerhalterung.
arms into the suspension holder.
Presser la rotule du bras de
suspension sur le support de suspension.
Inserte las rótulas de los brazos
de suspensión en el soporte
サスアームのボールをサスホルダー
に差し込んで取付けてください。
3 Degrees
4 Degrees
3°
4°
3 Degrés
4 Degrés
3 grados
4 grados
3度
4度
Less Stable
Stable
weniger stabil
stabil
Moins stable
Stable
Menos estable
Estable
不安定
安定
Faster
Slower
höher
niedriger
Plus rapide
Plus lent
Más rápido
Más lento
速い
遅い