Descargar Imprimir esta página

CASCO REITHELME VG1 Instrucciones De Uso página 11

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
ATENÇÃO: Em caso de acidente, o distribuidor de correia aberto pode provocar o deslizamen
to do capacete e fazer perder o efeito protector.
Sistema Comfort Fix
Se o seu capacete estiver equipado com um SISTEMA DE CORREIAS RÁPIDO E DE CONFORTO (as
correias que passam por baixo da orelha estão cosidas de forma fixa com o distribuidor), não é
necessário efectuar um ajuste lateral.
6. Controlo do assentamento e da fixação das correias
Antes de utilizar o capacete, controle se está assente correctamente, se as correias estão adaptadas
correctamente e se a cinta do queixo está suficientemente justa. Coloque o capacete na posição
correcta, feche o fecho de encaixar.
Controlo do assentamento: Com as duas mãos, tente rodar o capacete para a esquerda e para a
direita. Se o capacete lhe assentar correctamente, a pele da teste movimenta-se com a rotação, se
não o fizer, o capacete está assente demasiado solto. Regresse ao ponto 2.
Controlo das correias: Com as duas mãos, tente puxar o capacete tanto quanto possível para trás
e para a frente. Esforce-se seriamente por o fazer. Isto é importante. Se conseguir rodar o capacete
numa direcção, fazendo-o avançar de tal maneira que prejudica o seu campo de visibilidade ou
recuar, de tal modo, que a sua testa fica descoberta, então o capacete não está assente correcta-
mente. Repita o ponto 2-5 até o movimento do capacete já só ser reduzido.
ATENÇAO! Se não conseguir adaptar o capacete de forma a permitir apenas uma deslocação
insignificante para a frente ou para trás, com o sistema de correias fechado, então não UTILIZE
ESSE CAPACETE! Substitua-o por um modelo mais pequeno ou por um outro modelo da linha CASCO.
Faça uma cavalgada de ensaio -
Quando o capacete estiver correctamente assente e as cor-
reias estiverem correctamente ajustadas, faça uma curta cavalgada de ensaio. Durante a cavalgada
tenha em atenção o conforto na utilização e o assento do capacete. Caso seja necessário, volte a
regular as correias e a correia do queixo, para melhorar o conforto e o assento.
B: EQUIPAMENTO INTERIOR/ACESSÓRIOS
Se tiver um capacete com equipamento de substituição (botão de substituição), solte este cuidado-
samente dos encaixes. (Fig. 6). Em caso de equipamentos de Inverno e outros acessórios, tenha em
atenção as instruções juntamente fornecidas.
C: DURAÇÃO DE UTILIZAÇÃO
Pelo menos sete anos da data de fabricação, se o produto for manuseado adequadamente.
Um capacete assim danificado já não pode proteger eficazmente a sua cabeça contra as lesões. Por
isso, o capacete tem de ser substituído, mesmo que não seja visível qualquer danificação exterior.
O mesmo se aplica quando o capacete já não servir correctamente. Após utilização de vários anos
sem danificação visível, o capacete também deverá ser substituído. CONTROLE REGULARMENTE OS
DEFEITOS VISÍVEIS DO SEU CAPACETE!
D: ALTERAÇÕES NO CAPACETE, LIMPEZA
Este capacete foi testado e aprovado no fabrico em série, de acordo com as normas correspondentes.
ATENÇÃO! As alterações no capacete, especialmente a aplicação de tintas, autocolantes,
de tergentes, produtos químicos e solventes podem afectar seriamente a segurança do seu
capacete.
Utilize unicamente meios e acessórios ou peças sobressalentes por nós autorizadas. Limpe o seu
capacete apenas com água, sabão suave e um pano macio.
22
E: CONSERVAÇÃO
Após cada utilização do seu capacete, deixe-o secar ao ar e conserve-o num lugar fresco e seco. As
temperaturas elevadas (p. ex., radiação solar directa por detrás de vidro, em bolsas e malas escuras)
podem deteriorar o capacete seriamente. As superfícies irregulares do capacete e a formação de
pequenas bolhas são o indício de uma deterioração pelo calor. Já podem ocorrer a uma temperatura
de 65
C. Os capacetes CASCO com a anotação „Monocoque-Inmold", possuem uma resistência ao
o
calor até 100
C.
o
ATENÇÃO! Não utilize capacetes deteriorados pelo calor!
F: GARANTIA
A CASCO concede dois anos de garantia de material e de fabrico. A garantia NÃO abrange o desgaste ou
utilização normal ou alterações ao produto ou danos provocados pelo cliente, que surgiram devido a
acidentes ou utilização indevida. Para a verificação da validade da garantia é necessário o comprovati-
vo de compra com o carimbo do vendedor e a data de compra.
G: INDICAÇÕES IMPORTANTES PARA A SUA SEGURANÇA
Os capacetes diminuem a probabilidade de ferimentos, mas, em determinadas circunstâncias, não
podem impedir ferimentos. Os capacetes não são principalmente concebidos para proteger a cabeça
de hematomas causados pelo cavalo
UTILIZE SEMPRE UM CAPACETE QUANDO CAVALGAR, E CAVALGUE COM CUIDADO!
O CAPACETE SÓ PODE PROTEGER AQUILO QUE COBRE!
Use sempre o seu capacete na posição correcta. Nenhum capacete consegue proteger o pescoço
ou partes da cabeça desprotegidas. Para assegurar uma segurança máxima, este capacete tem
de assentar de forma justa, as correias devem ser sempre utilizadas e correctamente ajustadas de
acordo com as instruções.
AS CRIANÇAS NÃO DEVEM USAR CAPACETES PARA TREPAR, NEM COM OUTROS JOGOS COM OS
QUAIS EXISTA PERIGO DE ESTRANGULAMENTO.
ATENÇÃO! Este capacete foi especialmente desenvolvido para a protecção durante a equitação.
Não deve ser utilizado para outros tipos de desporto ou para andar de moto.
Este capacete é composto por materiais considerados inócuos para a pele e para a saúde em geral,
se utilizado por pessoas com uma saúde normal. Se, no entanto, verificar uma reacção, não continue
a usar o capacete!
Para a eliminação do seu capacete, contacte a sua empresa local de eliminação de resíduos.
Reservamo-nos o direito a alterações técnicas. Não assumimos a responsabilidade por enganos ou erros de impressão.
23

Publicidad

loading

Productos relacionados para CASCO REITHELME VG1