Descargar Imprimir esta página

CASCO REITHELME VG1 Instrucciones De Uso página 26

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
UWAGA: Otwarty rozdzielacz w razie upadku może spowodować ześlizgnięcie się kasku i
tym samym utratę zabezpieczenia głowy.
KOMFORTOWE PASKI STAŁE
Jeżeli kask jest wyposażony w KOMFORTOWE PASKI STAŁE (paski pod uszami są na stałe zszyte z
rozdziela czem), nie ma potrzeby dokonywania ustawień po bokach.
6. Kontrola dopasowania i umocowania pasków
Przed użyciem kasku sprawdzić, czy dobrze pasuje na głowę, czy paski są prawidłowo dopasowane i
czy pasek podbródkowy przylega wystarczająco mocno. Założyć kask w prawidłowej pozycji, zamknąć
zamek wtykowy.
Kontrola dopasowania: Spróbować obydwoma rękami obrócić kask w prawo i w lewo. Jeśli kask jest
dobrze dopasowany, wówczas podczas jego okręcania skóra na czole będzie się poruszać w raz z
nim. Jeśli tak się nie dzieje; oznacza to zbyt luźne osadzenie kasku. Wrócić z powrotem do punktu 2.
Sprawdzenie pasków: Spróbować obydwoma rękami ściągnąć kask na dół do tyłu i do przodu. Jest
ważne, aby użyć przy tym sporej siły. Jeśli uda nam się całkiem zsunąć kask w jednym z kierunków
lub zsunąć na tyle, że zasłoni nam on pole widzenia lub odsłoni czoło, oznacza to, że kask nie
jest prawidłowo założony. Powtórzyć czynności z pkt. 2-5 dopóty, dopóki ruchy kaskiem staną się
ograniczone.
UWAGA! Jeśli nie możemy dopasować kasku w ten sposób, aby można było go przy
zapiętych paskach przesuwać tylko nieznacznie do przodu i do tyłu, wówczas NIE NALEŻY
UŻYWAĆ TEGO KASKU! Zastąpić kask mniejszym lub innym modelem z linii CASCO.
Zróbmy próbę
Kiedy kask jest prawidłowo dopasowany a paski odpowiednio wyregulowane, należy zrobić krótką
próbę. Podczas próbnego wyjścia zwrócić uwagę na komfort noszenia i osadzenie kasku. W razie
potrzeby jeszcze raz wyregulować paski i pasek podbródkowy, aby polepszyć komfort noszenia i
dopasowanie.
B: WYPOSAŻENIE WEWNĘTRZNE / AKCESORIA
Jeżeli posiadają Państwo kask z wyposażeniem wymiennym, należy je ostrożnie wypiąć z mocowań (rys. 6).
W przypadku wyposażenie zimowego i innych akcesoriów należy zawsze przestrzegać załączonych instrukcji.
C: TRWAŁOŚĆ KASKU
Co najmniej 7 lat od daty produkcji, pod warunkiem stosowania wyrobu zgodnie z przeznaczeniem.
Szkody te mogą być niewidoczne, dlatego po uderzeniu każdy kask powinien zostać wycofany z
użycia i zastąpiony nowym.
Taka sama zasada obowiązuje, jeśli kask nie leży już prawidłowo. Kask powinien zostać wymieniony
również po wieloletnim użytkowaniu, nawet jeśli nie widać na nim uszkodzeń.
REGULARNIE SPRAWDZAĆ KASK POD KĄTEM WIDOCZNYCH WAD!
D: ZMIANY DOKONYWANE W KASKU, CZYSZCZENIE
Kask został sprawdzony w produkcji i dopuszczony do użytku zgodnie z odpowiednimi normami.
UWAGA! Zmiany dokonywane na kasku, w szczególności malowanie lakierami, naklejanie
naklejek, kontakt ze środkami czyszczącymi, chemikaliami i rozpuszczalnikami mogą
poważnie obniżyć jego bezpieczeństwo.
Należy używać tylko środków i akcesoriów lub części zamiennych dopuszczonych przez producenta.
Kask czyścić tylko wodą, łagodnym mydłem i miękką ściereczką.
52
E: PRZECHOWYWANIE
Po każdym użyciu kasku należy pozwolić mu wyschnąć na powietrzu. Kask przechowywać w
chłodnym i suchym miejscu,. Wysokie temperatury (m.in. także bezpośrednie oddziaływanie promieni
słonecznych, przechowywanie pod szkłem, w ciemnych torbach i bagażnikach) mogą poważnie
uszkodzić kask. Nierówne powierzchnie kasku i pęcherzyki są oznaką uszkodzenia w wyniku
oddziaływania wysokiej temperatury. Uszkodzenia te mogą powstać już w temperaturze od 65
Kaski marki CASCO, zawierające dodatek „Monocoque-Inmold", są odporne na temperatury do 100
UWAGA! Nie używać kasków uszkodzonych przez wysoką temperaturę!
F: GWARANCJA
CASCO udziela 2 lat gwarancji na materiał i wykonanie. Gwarancja NIE obejmuje normalnego zużycia
kasku lub jego zniszczenia, bądź też zmian dokonanych w produkcie przez klienta. Gwarancja nie
dotyczy także uszkodzeń powstałych w wyniku wypadków lub nieprawidłowego użycia. Dla potwierd-
zenia ważności roszczeń gwarancyjnych konieczne jest okazanie oryginalnego dowodu zakupu z
pieczątką punktu sprzedaży i datą zakupu.
G: WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Kaski ograniczają wprawdzie ryzyko urazów, w pewnych okolicznościach jednak ich nie wykluczają.
Przede wszystkim kaski nie są przeznaczone do tego, aby chronić głowę przed zmiażdżeniami
spowodowanymi przez konia.
PODCZAS JAZDY KONNEJ ZAWSZE UŻYWAJMY KASKU I PAMIĘTAJMY O OSTROŻNOŚCI!
KASK CHRONI TYLKO TĘ CZĘŚĆ CIAŁA, KTÓRĄ OKRYWA!
Kask nosić zawsze prawidłowo ułożony na głowie. Żaden kask nie ochroni szyi ani nieosłoniętych
części głowy. Dla zagwarantowania możliwie najwyższej ochrony kask powinien przylegać ciasno do
głowy. Zawsze korzystać z pasków, które należy prawidłowo ustawiać zgodnie z instrukcją.
KASKÓW NIE MOGĄ NOSIĆ DZIECI PODCZAS WSPINANIA SIĘ LUB INNYCH ZABAW,
PODCZAS KTÓRYCH ISTNIEJE NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ.
Ten kask został opracowany specjalnie do ochrony podczas jazdy konnej.
Nie może być on stosowany do innych sportów lub do jazdy na motocyklu.
Kask został wykonany z materiałów, o których wiadomo, że u użytkowników o dobrym stanie zdrowia
nie powodują podrażnień skóry ani innych szkód zdrowotnych. Gdyby u Pana/Pani pojawiła się jednak
jakaś reakcja, proszę zaprzestać użytkowania kasku!
W sprawach związanych z utylizacją kasku prosimy informować się w Państwa lokalnym zakładzie
gospodarki odpadami.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych. Brak gwarancji na pomyłki i błędy w druku.
C.
o
C.
o
53

Publicidad

loading

Productos relacionados para CASCO REITHELME VG1