Rangement; Storage; Alcenamiento - WAGNER Power Trigger PaintMate Plus Manual Del Propietário

Tabla de contenido

Publicidad

Storage

When storing your PaintMate
sure the fill valve is pointing downward,
and never store your unit with the fill tube
inserted into the fill valve.
1
Turn the locking collar next to the trigger (a) counterclockwise until the
ENG
main tube easily slides off the plunger.
Tourner le bague de verrouillage située près de la détente (a) dans le
FRA
sens antihoraire jusqu'à ce que le manche principal glisse aisément hors
du piston.
Gire el collarín de seguridad ubicado junto al gatillo (a) en dirección
ESP
opuesta a las manecillas del reloj hasta que pueda retirar fácilemente
el tubo principal del émbolo.
2
Thoroughly pack a generous amount of petroleum jelly around and in
ENG
between the O-rings on the plunger. Reassemble the main tube and
plunger. When putting the plunger back into the main tube, make
sure the O-rings do not twist or cut.
Appliquer une généreuse quantité de gelée de pétrole autour des joints
FRA
toriques du piston et entre ces derniers. Réassembler le manche principal
et le piston. Lorsqu'on insère le piston dans le manche principal, on
doit s'assurer que les joints toriques ne sont ni tordus, ni coupés.
Unte una cantidad suficiente de vaselina alrededor y entre las juntas
ESP
tóricas del émbolo. Vuelva a acoplar el tubo principal al émbolo.
Cuando vuelva a colocar el émbolo en el tubo principal, asegúrese
de que las juntas tóricas no se tuerzan ni rompan.
3
Apply a thin layer of petroleum jelly to the valve housing on the main
ENG
tube.
Enduire d'une mince couche de gelée de pétrole le logement de la
FRA
soupape situé sur le manche principal.
Aplique una capa delgada de vaselina en el alojamiento de la válvula, en
ESP
el tubo principal.
4
CLEAN and LUBRICATE the indicated areas on the arm (a, b, c). Use a
ENG
thin layer of petroleum jelly to lubricate the indicated areas. Reassemble
roller arm, core and cover.
NETTOYER et LUBRIFIER au moyen d'une mince couche de gelée de
FRA
pétrole les éléments de bras indiqués (a, b, c). Assembler le bras,
l'armature et le manchon.
LIMPIE y LUBRIQUE las áreas del brazo indicadas (a, b, c). Lubrique
ESP
los sitios indicados con una capa delgada de vaselina. Arme el brazo del
rodillo, el carrete y el rodillo.
®
Plus, make
Lorsqu'on range le PaintMate
doit s'assurer que la soupape de
remplissage pointe vers le bas et que le
tube de remplissage n'y est pas inséré.

Rangement

®
Plus, on
10

Alcenamiento

Cuando guarde el PaintMate
asegúrese de que la válvula de llenado
esté apuntando hacia abajo y nunca
guarde la unidad con el tubo de llenado
acoplado a la válvula de llenado.
(a)
(a)
(b)
®
Plus,
(c)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido