Wir empfehlen Ihnen folgende Arbeiten
auszuführen:
. Allgemeine Fahrzeugreinigung und
Abdecken mit einer Schutzplane.
. Bei abgeschaltetem Motor die Zünd-
kerze ausbauen und über deren Bohrung
1 ÷ 2 ccm Öl einfüllen (darüber hinaus
03_33
gehende Mengen beeinträchtigen die In-
tegrität des Motors). Den Anlasserschal-
ter 1-2 mal für ungefähr 1 Sekunde
betätigen, so dass der Motor einige Dreh-
ungen ausführt, anschließend die Zünd-
kerze wieder einbauen.
. Den Kraftstoff ablassen. Alle nicht la-
ckierten Metallteile mit Rostschutzfett
schützen. Den Rahmen auf zwei Holz-
keile stellen, so dass die Räder vom Bo-
den angehoben sind.
. Für die Batterie die Vorschriften aus
Abschnitt «Batterie» befolgen.
Schmiermittel auf synthetischer Basis für
4-Takt-Hochleistungsmotoren.
JASO MA, MA2 - API SL - ACEA A3
94
Se recomienda efectuar las siguientes
operaciones:
. Efectuar la limpieza general del vehí-
culo y luego cubrirlo con una lona;
. Con el motor parado, desmontar la bu-
jía e introducir por el orificio de la misma
1÷2 cm³ de aceite (cantidades superiores
pueden perjudicar la integridad del mo-
tor). Accionar 1-2 veces el pulsador de
arranque durante aproximadamente 1
segundo para que el motor realice lenta-
mente algunas vueltas y montar nueva-
mente la bujía;
. Consumir todo el combustible del ve-
hículo; engrasar con grasa antióxido las
partes metálicas no pintadas; tener le-
vantada las ruedas de tierra apoyando el
chasis sobre dos tacos de madera;
. Para la batería seguir las normas cita-
das en el apartado «Batería»
Lubricante con base sintética para moto-
res de cuatro tiempos de alta prestacio-
nes.
JASO MA, MA2 - API SL - ACEA A3