turn it to «
». After 1-3 seconds, turn
the key to "
" again and pull it out.
In this way, a maximum of 3 black keys
can be programmed by repeating the
above procedure keeping the indicated
times.
After extracting the last black key, insert
the brown key again and turn it to
«
» (carry out this operation within 10
seconds after extracting the previous
key). Leave it in this position for 1 to 3
seconds and return it to «
».
Insert the brown key disabling the trans-
ponder (i.e., by tilting the key hood by
90°), and turn the key to «
». Perform
the engine start-up operation. Ensure
that the engine does not start. Insert the
black key and repeat the start-up opera-
tion. Check that the engine does start.
36
«
». Deixe a chave nessa posição por
um período de 1 a 3 segundos, depois
volte à posição «
» e extraí-la.
Desse modo, repetindo a operação men-
cionada acima e respeitando os tempos
indicados, podem ser programadas um
máximo de 3 chaves pretas.
Depois de extrair a última chave preta,
introduzir novamente a chave marrom e
girá-la em posição «
» (realizar essa
operação dentro de 10 segundos da re-
tirada da chave anterior). Permaneça as-
sim por um tempo compreendido entre 1
e 3 segundos e volte à posição «
Introduzir a chave marrom desactivando
o trasponder (abaixando a cápsula da
chave em 90°) e girar a chave em posi-
ção «
». Realize a manobra de arran-
que do motor. Verifique que o motor não
se accione. Introduzir a chave preta e re-
petir a manobra de arranque. Certificar-
-se de que se o motor execute o arran-
que.
».