Protectors For Safety; Schutzvorrichtungen - Pegasus MX3200 Serie Instrucciones Para El Manejo

Ocultar thumbs Ver también para MX3200 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

6.安全保護装置
この項では、各安全保護装置について知っ
ていただきたい、部分毎の注意事項を記載
しています。
安全保護装置
(1)アイガード
開けるな
目の安全の為にも、絶対にアイガードが開
いた状態でミシンを操作しないでください。
縫製中に針が折れた際に、目に針の折れた
かけらが飛んでこないように、アイガード
が取り付けられています。
(2)フィンガーガード
指を入れるな
上下運動する針と、人との接触の危険を避
けるため、針付近にフィンガーガードが取
り付けられています。
しかしながら、フィンガーガード上方には、
簡単に針に糸を通せるように配慮された隙
間がありますので、この隙間に指を入れる
と針が手を突き刺してしまう危険があります。
(3)ベルトカバー
はずすな
ミシンプーリーとVベルトは、ベルトカバー
で覆われています。
縫製中(特に高速運転中)は回転しますので、
人との接触の危険を避けるためにも、ベルト
カバーは必ず取り付けた状態にしておいて
ください。
(4)プーリー
ミシンのプーリーの回転方向を確認してくだ
さい。正しい回転方向は、プーリー側から
みて右回りです。
(5)押ェ
指を入れるな
針板上面からの押ェの上がり量は5mm以上
になりますので、この間に指が挟みこまれ
てしまう危険があります。
膝スイッチによる押ェ上げ操作や、ペダル
による自動押ェ上げ操作を行う場合は、押ェ
の下に指を入れないでください。
(6)前カバー
開けるな
ルーパーの運動は、ミシン正面から見た時、
左右往復の円弧運動を行っています。
この円弧運動するルーパーと、人との接触
を避けるためにも、必ず前カバーを閉めた
状態でミシンを操作してください。
(7)クロスプレート
開けるな
ミシン運転中、二重環ル−パ−糸繰りや
ル−パーと人との接触を避けるためにも、
必ずクロスプレ−トを閉めた状態でミシン
を操作してください。

6.Protectors for safety

This chapter describes each protector for
safety. Therefore, read and study the
following carefully.
CAUTION
CAUTION
Protectors for safety
(1) Eye guard
Never leave the eye guard open.
For the safety of eyes, do not operate the
machine with the eye guard open.
The eye guard will prevent any pieces of the
broken needle from getting into your eyes if
the needle should break during sewing.
(2) Finger guard
Never insert any of your fingers.
To prevent the needle that moves up and
down from contacting any of your body, the
finger guard is installed close to the needle.
However, there is clearance above the finger
guard for easy threading. Be careful that the
needle may penetrate any of your fingers if
you insert it into this clearance.
(3) Belt cover
Do not remove.
The machine pulley and V-belt are covered
with the belt cover.
These parts are rotating at high speed during
sewing. To prevent accidents, do not remove
the belt cover.
(4) Pulley
Check the direction in which the machine
pulley rotates.
It should rotate clockwise as seen from the
pulley.
(5) Presser foot
Never insert any of your fingers.
There is a clearance of more than 5mm
between the top surface of the needle plate
and the presser foot. Be careful that none of
your fingers are caught in this clearance.
Never insert any of your fingers under the
presser foot when raising the presser foot
with the knee switch or automatically raising
it with the treadle.
(6) Front cover
Never leave the front cover open.
The looper travels left to right while drawing
an arc as seen from the front of the machine.
To prevent the looper from contacting any
part of your body, be sure to operate the
machine with the front cover closed securely.
(7) Cloth plate
Do not open.
To prevent touching the double chainstitch
looper thread take-up or looper while the
machine is running, operate the machine
with the cloth plate closed.

6.Schutzvorrichtungen

In diesem Abschnitt werden alle
Schutzvorrichtungen beschrieben.
Lesen Sie daher die nachfolgenden Hinweise
aufmerksam durch.
VORSICHT
VORSICHT
Schutzvorrichtungen
(1) Augenschutz
Lassen Sie den Augenschutz niemals
offen.
Zum Schutz der Augen darf die Maschine
nicht mit offenem Augenschutz betrieben
werden. Der Augenschutz verhindert, dass
bei Nadelbruch entstehende Nadelsplitter in
Ihre Augen gelangen können.
(2) Fingerschutz
Die Finger niemals in den
Zwischenraum stecken!
Damit Sie sich nicht in die Finger nähen,
befindet sich ein Fingerschutz an der Nadel.
Über dem Fingerschutz ist allerdings ein
kleiner Zwischenraum, die für leichteres
Einfädeln sorgt. Wenn Sie Ihre Finger in
diesen Zwischenraum stecken, besteht die
Gefahr, dass Sie sich die Finger an der Nadel
verletzen.
(3) Riemenschutz
Nicht entfernen!
Handrad und Keilriemen sind mit einem
Riemenschutz geschützt, da sich diese Teile
während des Nähens mit sehr hoher
Geschwindigkeit drehen. Der Riemenschutz
darf aus Sicherheitsgründen nicht entfernt
werden.
(4) Riemenscheibe
Überprüfen Sie die Drehrichtung des
Handrads. Vom Handrad aus gesehen sollte
es sich im Uhrzeigersinn drehen.
(5) Presserfuß
Die Finger niemals in den Zwischenraum
stecken!
Zwischen der Oberseite der Stichplatte und
dem Presserfuß befindet sich ein
Zwischenraum von mehr als 5 mm.
Passen Sie auf, dass Sie Ihre Finger nicht
darin einklemmen.
Schieben Sie die Finger nie unter den
Presserfuß, wenn Sie den Presserfuß
automatisch mit dem Fußpedal bzw. mit dem
Knieschalter lüften.
(6) Greiferraumdeckel
Den Greiferraumdeckel niemals offen
lassen!
Der Greifer bewegt sich von links nach rechts
und beschreibt dabei von vorne gesehen
einen Bogen. Um Verletzungen durch den
Greifer zu verhindern, darf die Maschine
ausschließlich bei ordnungsgemäß
geschlossenem Greiferraumdeckel betrieben
werden.
(7) Arbeitsplatte
Nicht öffnen!
Die Maschine ist stets bei geschlossener
Arbeitsplatte zu bedienen, damit
Doppelkettenstich-Greiferfadenzieher bzw.
Greifer während des Betriebs der Maschine
nicht berührt werden können.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mx5200 serie

Tabla de contenido