5-4. Changing between back feed and front feed specifications
5-4. Umstellen zwischen vorderem und hinterem transport
5-4. Passage des caractéristiques d'alimentation arrière aux caractéristiques d'alimentation
avant
5-4. Cambio entre alimentación por atrás y alimentación por adelante
2363Q
1. Replace the gauge.
2. Set the upper feed amount to the maximum setting.
3. Remove the top cover.
q
4. Loosen the bolt
, and move the upper feed dog
5. Adjust the lower feed dog height, upper feed dog height, the gap between upper and lower feed dogs, and the lower
feed dog differential ratio.
1. Die Lehre austauschen.
2. Den Obertransport auf den maximalen Wert einstellen.
3. Die obere Abdeckung entfernen.
q
4. Die Schraube
lösen und den Obertransporteur
5. Die Höhe des Untertransporteurs, die Höhe des Obertransporteurs, den Abstand zwischen dem Unter- und
Obertransporteur und des Differentialverhältnis des Untertransporteurs einstellen.
1. Remplacer la jauge.
2. Mettre la quantité d'entraînement supérieur sur le réglage maximum.
3. Enlever le couvercle supérieur.
q
4. Desserrer le boulon
5. Régler la hauteur de la griffe d'entraînement inférieur, la hauteur de la griffe d'entraînement supérieur, la distance
entre les griffes d'entraînement supérieur et inférieur, et le rapport de différentiel de la griffe d'entraînement inférieur.
1. Cambiar la pieza calibrada.
2. Ajustar la cantidad de alimentación superior al máximo.
3. Retirar la cubierta superior.
q
4. Aflojar el perno
, y mover el alimentador superior
5. Ajustar la altura del alimentador inferior, la altura del alimentador superior, la separación entre los alimentadores
superior e inferior y la relación diferencial del alimentador inferior.
Feed start
Transportbeginn
Début d'alimentation
Comienzo de alimentación
For front feed specifications, adjust the gap between the presser foot
feed dog
Für die Anwendung mit vorderem Transport muß der Abstand zwischen dem
Stoffdrückerfuß
q
eingestellt werden.
Pour les caractéristiques d'alimentation avant, régler la distance entre le pied presseur
e
Para alimentación por adelante, ajustar a 1 mm la separación entre el prensatelas
alimentador superior
For back feed specifications, adjust the gap between the presser foot
feed dog
Für die Anwendung mit hinterem Transport muß der Abstand zwischen dem
Stoffdrückerfuß
eingestellt werden.
Pour les caractéristiques d'alimentation arrière, régler la distance entre le pied presseur
e
Para alimentación por atrás, ajustar a 1,2 mm la separación entre el prensatelas
alimentador superior
puis régler en déplaçant la griffe d'entraînement supérieur
w
1 mm
w
at the feed start to 1 mm.
e
und dem Obertransporteur
et la griffe d'entraînement supérieur
w
al comienzo de la alimentación.
w
at the feed start to 1.2 mm.
e
und dem Obertransporteur
et la griffe d'entraînement supérieur
w
al comienzo de la alimentación.
w
forward or backward to adjust.
w
zum Einstellen nach vorne oder hinten verschieben.
w
hacia adelante o hacia atrás para ajustar.
FA-V71A
5. STANDARD ADJUSTMENTS
5. STANDARDEINSTELLUNGEN
5. RÉGLAGES STANDARD
5. AJUSTES ESTANDARES
e
e
w
beim Transportbeginn auf 1 mm
w
à 1 mm en début d'alimentation.
e
Feed end
Transportende
Fin d'alimentation
w
Fin de alimentación
1.2 mm
1,2 mm
e
w
beim Transportbeginn auf 1,2 mm
w
à 1,2 mm en début d'alimentation.
w
vers l'avant ou l'arrière.
and the upper
e
y el
and the upper
e
y el
14